Текст и перевод песни 李克勤 - 飛花
凌晨同靜望
奇幻冰雕亮光
At
dawn,
we
gazed
at
the
magical
glow
of
ice
sculptures
你我抱擁於陌生的地方
You
and
I
embraced
in
a
place
so
unknown
同遊零度下
純白色的札幌
Together
we
explored
the
snowy
wonderland
of
Sapporo
你說要永遠擁有這夜風光
You
wished
to
hold
on
to
this
night's
magic
forever
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Like
fleeting
snowflakes
above
our
heads,
our
bond
is
as
delicate
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Who
can
ask
that
this
warmth
in
the
icy
expanse
remain
forever?
綿綿頭上飛花
能遇上壯麗落霞
Like
the
snowflakes
swirling
above,
our
chance
encounter
is
as
fleeting
如像你跟我
暫借的火花
Like
you
and
me,
a
borrowed
spark
為何流下淚
沉在一碗熱湯
Why
do
tears
fall
and
mingle
with
the
hot
soup?
你說你擔心
若我不在旁
You
expressed
your
fears,
should
I
be
absent
by
your
side
為何還在願望黎明後捉緊曙光
Why
do
you
still
cling
to
dreams
after
dawn
breaks?
你我有過這個故事
You
and
I
shared
this
fleeting
tale
便至死未忘
And
till
death
do
us
part,
it
will
remain
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Like
fleeting
snowflakes
above
our
heads,
our
bond
is
as
delicate
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Who
can
ask
that
this
warmth
in
the
icy
expanse
remain
forever?
綿綿頭上飛花
能遇上一次落霞
Like
the
snowflakes
swirling
above,
our
chance
encounter
is
as
fleeting
如像你跟我
暫借的火花
Like
you
and
me,
a
borrowed
spark
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Like
fleeting
snowflakes
above
our
heads,
our
bond
is
as
delicate
誰能求漫天雪地裡這足印不退下
Who
can
ask
that
these
imprints
in
the
snowy
expanse
remain
steadfast?
綿綿頭上飛花
能遇上一次落霞
Like
the
snowflakes
swirling
above,
our
chance
encounter
is
as
fleeting
如像你跟我暫借的火花
Like
you
and
me,
a
borrowed
spark
懷念那一剎
耀眼的火花
I
cherish
the
memory
of
that
moment,
our
dazzling
spark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shih Shiong Lee, Shao Qi Chen
Альбом
飛花
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.