Hacken Lee - 門 - перевод текста песни на немецкий

門 - 李克勤перевод на немецкий




門
Die Tür
他知忍一忍 就沒事
Er weiß, kurz zu ertragen, und alles wird gut.
個個要發惡 留難時
Jeder will wütend werden, wenn sie es ihm schwer machen.
他都忍得到 不敢惹事
Er kann alles ertragen, wagt es nicht, Ärger zu machen.
但面對 情人就算 最小的不滿
Aber gegenüber seiner Liebsten, selbst bei der kleinsten Unzufriedenheit,
也發怒 完全 無辦法攔住
wird er wütend, völlig unaufhaltsam.
她EQ很高 論辦事
Ihr EQ ist sehr hoch, wenn es ums Geschäftliche geht.
也算夠理智 談情時
Auch ziemlich rational, aber wenn es um Liebe geht,
偏偏很偏激 像個瘋子
wird sie extrem, wie eine Verrückte.
就在這 炎炎夏季中
Genau in diesem heißen Sommer,
他很火爆 她更燥熱
ist er sehr hitzig, sie noch hitziger,
隨時 燃著戰爭
jederzeit bereit, einen Krieg zu beginnen.
當他一出手 即刻出了事
Sobald er handelt, gibt es sofort Ärger.
這度門 這度門 一關起了
Diese Tür, diese Tür, einmal geschlossen...
不得了 不得了 她開火了
Oh weh, oh weh, sie eröffnet das Feuer...
回頭亦慢了一秒
Zurückzublicken ist eine Sekunde zu spät.
原來為了一些 小小執拗 微細事情
Es stellte sich heraus, wegen kleiner Sturheit, winziger Dinge...
門被惡意的關上 才壞了事情
wurde die Tür böswillig zugeschlagen, das hat alles ruiniert.
然後 這度門 這度門 打不開了
Dann ließ sich diese Tür, diese Tür nicht mehr öffnen...
他瘋了 他急了 他反擊了
Er wurde verrückt, er geriet in Panik, er schlug zurück...
陳年仇恨 要數 都不算少
Alte Grolligkeiten zu zählen, gab es nicht wenige.
其時若有一方 吞聲忍氣 大叫暫停
Hätte damals eine Seite den Ärger geschluckt, Stopp gerufen...
還是有個彎可轉 能全面撤兵
gäbe es noch einen Ausweg, ein vollständiger Rückzug wäre möglich gewesen.
無奈 那陣時 這度門 這度門
Leider aber, in diesem Moment, diese Tür, diese Tür...
關上後 吵架後 撕殺後
Nach dem Schließen, nach dem Streit, nach dem Kampf...
良緣就此閉幕了
endete die gute Beziehung genau dort.
他很喜歡她 在後面
Er mag sie sehr, hinter ihrem Rücken...
偶爾也會怨 如何難
beschwert er sich manchmal, wie schwierig...
始終不捨得 一刀兩斷
aber ist nie bereit, einen klaren Schnitt zu machen.
現在卻 回頭路遠 只有恨 明明是錯手
Doch jetzt ist der Rückweg weit, nur Hass bleibt, eindeutig ein Fehler...
這度門 連同情義也 一起割斷
Diese Tür, zusammen mit der Zuneigung, wurde gemeinsam abgeschnitten.
她本可跟他 順利地
Sie hätte mit ihm zusammen sein können, reibungslos...
愛到破鏡也 能重圓
liebend, bis selbst ein zerbrochener Spiegel wieder hätte gekittet werden können.
只可惜今晚 暴燥一點
Leider heute Nacht, etwas zu reizbar...
其實若對他 耐性好
Eigentlich, wenn sie Geduld mit ihm gehabt hätte...
他會肯改 那份氣燄
wäre er bereit gewesen, dieses Temperament zu ändern...
然後在教子 然後又抱孫
Dann Kinder aufziehen, dann Enkel halten...
偏偏差一點 統統不兌現
Aber knapp verfehlt, nichts davon wurde wahr.
這度門 這度門 一關起了
Diese Tür, diese Tür, einmal geschlossen...
不得了 不得了 她開火了
Oh weh, oh weh, sie eröffnet das Feuer...
回頭亦慢了一秒
Zurückzublicken ist eine Sekunde zu spät.
原來為了一些 小小執拗 微細事情
Es stellte sich heraus, wegen kleiner Sturheit, winziger Dinge...
門被惡意的關上 才壞了事情
wurde die Tür böswillig zugeschlagen, das hat alles ruiniert.
然後 這度門 這度門 打不開了
Dann ließ sich diese Tür, diese Tür nicht mehr öffnen...
他瘋了 他急了 他反擊了
Er wurde verrückt, er geriet in Panik, er schlug zurück...
陳年仇恨 要數 都不算少
Alte Grolligkeiten zu zählen, gab es nicht wenige.
其時若有一方 吞聲忍氣 大叫暫停
Hätte damals eine Seite den Ärger geschluckt, Stopp gerufen...
還是有個彎可轉 能全面撤兵
gäbe es noch einen Ausweg, ein vollständiger Rückzug wäre möglich gewesen.
無奈 那陣時 這度門 這度門
Leider aber, in diesem Moment, diese Tür, diese Tür...
關上後 吵架後 撕殺後
Nach dem Schließen, nach dem Streit, nach dem Kampf...
良緣就此閉幕了
endete die gute Beziehung genau dort.
還是 這度門 這段情 這裂痕
Dennoch, diese Tür, diese Beziehung, dieser Riss...
開變閤 好變壞 小變大
Offen wird zu geschlossen, gut wird zu schlecht, klein wird zu groß...
同樣是我們寫照
ist auch unser Spiegelbild.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.