李千那 - 尾班車 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李千那 - 尾班車




尾班車
Последний поезд
送你送到這 等待尾班車 甘講一切就到這
Провожаю тебя сюда, жду последний поезд. Неужели всё заканчивается здесь?
無知安怎寂寞孤單 一路擾亂阮的心肝
Не знаю, как справиться с одиночеством и тоской, которые всё время терзают мое сердце.
我像孤單鳥隻 不願來靠岸
Я как одинокая птица, не желающая причалить к берегу.
欲怎樣才會感覺卡快活
Что же мне делать, чтобы почувствовать себя хоть немного счастливее?
感情路歹走 我相信這就是相欠債的拖磨
Труден путь любви. Я верю, что это расплата за прошлые долги.
你賣哭甲這尼醜
Не плачь так сильно, ты становишься некрасивой.
請你離開之後賣擱為我等待
Прошу, после ухода не жди меня больше.
一切攏當作係天的安排
Пусть всё будет так, как суждено.
火車漸漸離開車站 離開你的愛
Поезд постепенно покидает станцию, увозит твою любовь.
你沒轉頭 你沒等待 全攏沒放阮在心內
Ты не обернулся, ты не ждал, совсем не держал меня в своем сердце.
月台熱鬧漸漸散去 空虛的氣味
Шумная платформа постепенно пустеет, оставляя после себя пустоту.
冷冷的風 笑我憨呆 笑我抹會看破
Холодный ветер смеётся надо мной, глупой, смеётся, что я не могу разлюбить.
送你送到這 等待尾班車 甘講一切就到這
Провожаю тебя сюда, жду последний поезд. Неужели всё заканчивается здесь?
無知安怎寂寞孤單 一路擾亂阮的心肝
Не знаю, как справиться с одиночеством и тоской, которые всё время терзают мое сердце.
我像孤單鳥隻 不願來靠岸
Я как одинокая птица, не желающая причалить к берегу.
欲怎樣才會感覺卡快活
Что же мне делать, чтобы почувствовать себя хоть немного счастливее?
感情路歹走 我相信這就是相欠債的拖磨
Труден путь любви. Я верю, что это расплата за прошлые долги.
你賣哭甲這尼醜
Не плачь так сильно, ты становишься некрасивой.
請你離開之後賣擱為我等待
Прошу, после ухода не жди меня больше.
一切攏當作係天的安排
Пусть всё будет так, как суждено.
火車漸漸離開車站 離開你的愛
Поезд постепенно покидает станцию, увозит твою любовь.
你沒轉頭 你沒等待 全攏沒放阮在心內
Ты не обернулся, ты не ждал, совсем не держал меня в своем сердце.
月台熱鬧漸漸散去 空虛的氣味
Шумная платформа постепенно пустеет, оставляя после себя пустоту.
冷冷的風 笑我憨呆 笑我抹會看破
Холодный ветер смеётся надо мной, глупой, смеётся, что я не могу разлюбить.
火車漸漸離開車站 離開你的愛
Поезд постепенно покидает станцию, увозит твою любовь.
你沒轉頭 你沒等待 全攏沒放阮在心內
Ты не обернулся, ты не ждал, совсем не держал меня в своем сердце.
月台熱鬧漸漸散去 空虛的氣味
Шумная платформа постепенно пустеет, оставляя после себя пустоту.
冷冷的風 笑我憨呆 笑我抹會看破
Холодный ветер смеётся надо мной, глупой, смеётся, что я не могу разлюбить.





Авторы: steve chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.