Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ShanXi Daoxiao Noodles
Shanxi-Nudeln, mit dem Messer geschnitten
在舊家附近巷子口
An
der
Gasse
in
der
Nähe
meines
alten
Hauses
一間開很久
山西刀削麵
Ein
seit
langem
bestehendes
Shanxi-Daoxiao-Nudelrestaurant
招牌是從右寫到左
Das
Schild
ist
von
rechts
nach
links
geschrieben
毛筆紅底白字
花磚地板那種
Mit
Pinselschrift,
rotem
Grund,
weißen
Lettern,
Fliesenboden
dieser
Art
主要是賣各種麵
各種湯
各種小菜
Hauptsächlich
verkaufen
sie
verschiedene
Nudeln,
Suppen,
Beilagen
雖然也有炒飯
但你點的話
Obwohl
es
auch
gebratenen
Reis
gibt,
wenn
du
ihn
bestellst
老闆會悄悄跟你說
wird
der
Chef
dir
leise
sagen
(我們家炒飯不好吃
不要點)
(Unser
gebratener
Reis
schmeckt
nicht,
bestell
ihn
nicht)
我最愛牛肉炒麵
Ich
liebe
am
meisten
Rindfleisch-Bratnudeln
加點蒜頭和芥藍菜的香味
Mit
etwas
Knoblauch
und
dem
Duft
von
Gai-Lan-Gemüse
厚薄不一的麵條
Die
unterschiedlich
dicken
Nudeln
讓人每天想要對著電視機嚼
Lassen
mich
täglich
vorm
Fernseher
kauen
wollen
多想停留在這裡
Wie
sehr
ich
hier
bleiben
möchte
但手機訊息鈴聲自顧自的響個不停
Doch
das
Handy
klingelt
unaufhörlich
weiter
有沒有人能等我
Kann
mich
niemand
erwarten?
以為踏實的過
Dachte,
wer
solide
lebt
總能存點什麼
Könnte
etwas
zurücklegen
以為犯夠了錯
Dachte,
wer
genug
Fehler
macht
該是更好的人
Sollte
ein
besserer
Mensch
sein
連用盡青春換的
Selbst
was
mit
Jugend
erkauft
也懷疑不該握緊
Zweifle,
ob
ich's
festhalten
soll
被困住
想前進
想放棄
都不能
Gefangen,
kann
nicht
vorwärts,
nicht
aufgeben
他們家的干絲
Ihre
getrockneten
Tofustreifen
每一口都像是
Jeder
Bissen
fühlt
sich
an
媽媽剛生下來的
Als
kämen
sie
frisch
von
Mutters
Hand
炸過再醃的茄子
Frittierte,
dann
eingelegte
Auberginen
不腥也不溼
Weder
tranig
noch
matschig
讓我從此敢吃
Machen,
dass
ich
sie
nun
wage
zu
essen
忍不住告訴老闆娘
一盤小菜
Musste
der
Wirtin
sagen:
Eine
Beilage
不能只有賣十元
Darf
nicht
nur
zehn
Yuan
kosten
他想了一下
皺著眉頭
Sie
überlegte,
runzelte
die
Stirn
笑著對我說
Lächelte
und
sprach
zu
mir
(沒關係啦
小菜不是用來賺錢的)
(Macht
nichts,
Beilagen
sind
nicht
zum
Geldverdienen)
我最愛牛肉炒麵
Ich
liebe
am
meisten
Rindfleisch-Bratnudeln
加點蒜頭和芥藍菜的香味
Mit
etwas
Knoblauch
und
dem
Duft
von
Gai-Lan-Gemüse
厚薄不一的麵條
Die
unterschiedlich
dicken
Nudeln
讓人每天想要對著電視機嚼
Lassen
mich
täglich
vorm
Fernseher
kauen
wollen
多想停留在這裡
Wie
sehr
ich
hier
bleiben
möchte
但手機訊息鈴聲自顧自的響個不停
Doch
das
Handy
klingelt
unaufhörlich
weiter
有沒有人能等我
Kann
mich
niemand
erwarten?
以為踏實的過
Dachte,
wer
solide
lebt
總能存點什麼
Könnte
etwas
zurücklegen
以為犯夠了錯
Dachte,
wer
genug
Fehler
macht
該是更好的人
Sollte
ein
besserer
Mensch
sein
連用盡青春換的
Selbst
was
mit
Jugend
erkauft
也懷疑不該握緊
Zweifle,
ob
ich's
festhalten
soll
被困住
想前進
想放棄
都不能
Gefangen,
kann
nicht
vorwärts,
nicht
aufgeben
這樣日常的幸福
Solch
alltägliches
Glück
又怎麼會做好準備
Wie
hätte
ich
mich
vorbereiten
sollen?
原來有一種失去
Doch
es
gibt
einen
Verlust
隨著時間
反而越來越清晰
Der
mit
der
Zeit
nur
klarer
wird
拉下的鐵捲門
Das
heruntergelassene
Rolltor
從疑惑
變失落
Von
Zweifel
zu
Enttäuschung
最後再成為一台台的
Wird
schließlich
zu
reihenweisen
夾娃娃機
Spielzeuggreifautomaten
以為踏實的過
Dachte,
wer
solide
lebt
總能存點什麼
Könnte
etwas
zurücklegen
以為犯夠了錯
Dachte,
wer
genug
Fehler
macht
該是更好的人
Sollte
ein
besserer
Mensch
sein
還來不及被認可
Bevor
ich
Anerkennung
fand
我已經變成舊的
War
ich
bereits
veraltet
被困住
想前進
想放棄
都不能
Gefangen,
kann
nicht
vorwärts,
nicht
aufgeben
走回家
一路上
不小心
想很多
Nach
Hause
gehend,
dachte
ich
ungewollt
viel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: You Ting Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.