Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
《你家在哪里》mp3
«Wo
ist
dein
Zuhause»
mp3
LED整理:
唐老鸭
LED-Bearbeitung:
Donald
Duck
你家在哪里
我家氓山头
Wo
ist
dein
Zuhause?
Mein
Zuhause
ist
der
Mangshan-Berg
吃过百家饭
走过千村路
Aß
bei
hundert
Familien,
ging
durch
tausend
Dörfer
学过百灵叫
听过黄河哭
Lernte
den
Ruf
der
Lerche,
hörte
den
Gelben
Fluss
weinen
敢哭敢笑敢愤怒
Wage
zu
weinen,
wage
zu
lachen,
wage
wütend
zu
sein
困难面前不把泪来流
Angesichts
von
Schwierigkeiten
keine
Tränen
vergießen
困难面前不把泪来流
Angesichts
von
Schwierigkeiten
keine
Tränen
vergießen
爱要爱的深
恨要恨个够
Liebe
tief,
hasse
gründlich
人民是亲爹娘
乡亲是好朋友
Das
Volk
ist
wie
Vater
und
Mutter,
die
Landsleute
sind
gute
Freunde
谁的是谁的非
天在上头
Wessen
Recht,
wessen
Unrecht?
Der
Himmel
ist
darüber
天在上头
Der
Himmel
ist
darüber
你家在哪里
我家黄河边
Wo
ist
dein
Zuhause?
Mein
Zuhause
ist
am
Ufer
des
Gelben
Flusses
中原苦难地
红旗变新天
Zentralchina,
Land
des
Leidens;
die
rote
Fahne
bringt
einen
neuen
Himmel
雷声天作鼓
风动树拉弦
Donner
ist
der
Himmelstrommel
Schlag,
Wind
bewegt
die
Bäume
wie
Saitenspiel
为了父老一辈子不生气
Damit
die
Alten
ihr
Leben
lang
nicht
leiden
müssen
我唱到星落月儿圆
Ich
singe,
bis
die
Sterne
fallen
und
der
Mond
rund
ist
我唱到星落月儿圆
Ich
singe,
bis
die
Sterne
fallen
und
der
Mond
rund
ist
心比天还大
无私天地宽
Das
Herz
ist
größer
als
der
Himmel,
Selbstlosigkeit
macht
die
Welt
weit
只要你想听我唱到一百年
Solange
du
zuhören
möchtest,
singe
ich
hundert
Jahre
lang
谁说女子不如儿男
Wer
sagt,
Frauen
seien
Männern
unterlegen?
谁说女子不如儿男
Wer
sagt,
Frauen
seien
Männern
unterlegen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.