Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冰菊物语(PIANO VERSION)
Сказ о ледяной хризантеме (ФОРТЕПИАННАЯ ВЕРСИЯ)
若景致如画任谁停下我自清雅
Пусть
пейзаж,
как
картина,
кто
бы
ни
остановился,
я
сама
элегантность,
那无际茶园才是我家
Эта
бескрайняя
чайная
плантация
— мой
дом.
撷千朵菊花随她起舞晶莹无瑕
Сорву
тысячу
хризантем,
пусть
танцуют
со
мной,
кристально
чистые,
безупречные,
我用这清凉为你作答
Этой
прохладой
я
отвечу
тебе.
迷雾里梦中的图画
Во
мгле
рисунок
из
сна,
像不开放的花
Словно
нераскрывшийся
цветок,
经过多少火热盛夏
Сколько
знойного
лета
минуло,
能在迷途中到达
Чтобы
в
лабиринте
пути
обрести,
当感觉你牵着我的手
Когда
чувствую
твою
руку
в
своей,
有了坚持的理由
Нахожу
в
этом
смысл
упорства,
未来变成闪耀星星
Будущее,
словно
сверкающая
звезда,
指引在我们前头
Нас
ведет
за
собой,
从此多远都不怕
С
этих
пор,
как
бы
далеко
ни
было,
爱陪伴我们去闯
Любовь
с
нами,
чтобы
идти
вперед,
自古天地有多大
Сколько
простора
было
у
мира
всегда,
白色的梦延伸到天涯
Белый
сон
простирается
до
края
небес,
若景致如画任谁停下我自清雅
Пусть
пейзаж,
как
картина,
кто
бы
ни
остановился,
я
сама
элегантность,
那悠远芳香才是我家
Этот
далекий
аромат
— мой
дом.
撷一朵菊花随她起舞晶莹无瑕
Сорву
хризантему,
пусть
танцует
со
мной,
кристально
чистая,
безупречная,
冰雪中柔情是你回答
В
снежной
нежности
твой
ответ.
当感觉你牵着我的手
Когда
чувствую
твою
руку
в
своей,
有了坚持的理由
Нахожу
в
этом
смысл
упорства,
未来变成闪耀星星
Будущее,
словно
сверкающая
звезда,
指引在我们前头
Нас
ведет
за
собой,
从此多远都不怕
С
этих
пор,
как
бы
далеко
ни
было,
爱陪伴我们去闯
Любовь
с
нами,
чтобы
идти
вперед,
自古天地有多大
Сколько
простора
было
у
мира
всегда,
白色的梦延伸到天涯
Белый
сон
простирается
до
края
небес,
若景致如画任谁停下我自清雅
Пусть
пейзаж,
как
картина,
кто
бы
ни
остановился,
я
сама
элегантность,
那悠远芳香才是我家
Этот
далекий
аромат
— мой
дом.
撷一朵菊花随她起舞晶莹无瑕
Сорву
хризантему,
пусть
танцует
со
мной,
кристально
чистая,
безупречная,
我用这清凉为你作答
Этой
прохладой
я
отвечу
тебе.
我用这清凉为你作答
Этой
прохладой
я
отвечу
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.