李宇春 - 差生 - перевод текста песни на немецкий

差生 - 李宇春перевод на немецкий




差生
Schlechte Schülerin
看着黑板上
Ich schaue auf die Tafel,
不解的想法
Gedanken, die ich nicht verstehe.
嘲笑我怎么就这样
Man lacht mich aus, warum ich so bin,
OH 傻傻的模样
OH, dieser alberne Anblick.
我知道要争光
Ich weiß, ich sollte Ehre bringen,
却总是受伤
Aber werde immer verletzt.
黑眼圈总离不开眼眶
Augenringe verlassen meine Augen nie.
别问为什么紧张
Frag nicht, warum ich nervös bin.
差生的夜伴奏哭红的眼
Die Nacht der schlechten Schülerin begleitet rot geweinte Augen.
放走心愿只受月光的怜
Lässt Wünsche ziehen, empfängt nur Mitleid vom Mondlicht.
害怕作业反正我像看不见
Angst vor Hausaufgaben, sowieso tu ich so, als sähe ich sie nicht.
等钟到了七点就是明天
Wenn die Uhr sieben schlägt, ist es morgen.
差生像是走在陌生的街
Eine schlechte Schülerin ist wie auf einer fremden Straße gehen.
却也希望能够把梦实现
Aber hofft auch, Träume verwirklichen zu können.
害怕眼光反正我不想看见
Angst vor Blicken, sowieso will ich sie nicht sehen.
谁说我就只有昨天
Wer sagt, ich hätte nur das Gestern?
看着黑板上
Ich schaue auf die Tafel,
不解的想法
Gedanken, die ich nicht verstehe.
嘲笑我怎么就这样
Man lacht mich aus, warum ich so bin,
OH 傻傻的模样
OH, dieser alberne Anblick.
我知道要争光
Ich weiß, ich sollte Ehre bringen,
却总是受伤
Aber werde immer verletzt.
黑眼圈总离不开眼眶
Augenringe verlassen meine Augen nie.
别问为什么紧张
Frag nicht, warum ich nervös bin.
差生的夜伴奏哭红的眼
Die Nacht der schlechten Schülerin begleitet rot geweinte Augen.
放走心愿只受月光的怜
Lässt Wünsche ziehen, empfängt nur Mitleid vom Mondlicht.
害怕作业反正我像看不见
Angst vor Hausaufgaben, sowieso tu ich so, als sähe ich sie nicht.
等钟到了七点就是明天
Wenn die Uhr sieben schlägt, ist es morgen.
差生像是走在陌生的街
Eine schlechte Schülerin ist wie auf einer fremden Straße gehen.
却也希望能够把梦实现
Aber hofft auch, Träume verwirklichen zu können.
害怕眼光反正我不想看见
Angst vor Blicken, sowieso will ich sie nicht sehen.
谁说我就只有昨天
Wer sagt, ich hätte nur das Gestern?
报告 你怎么上课又迟到
Meldung! Warum kommst du schon wieder zu spät zum Unterricht?
考试还不及格 给我站到外面去
Prüfung auch nicht bestanden. Stell dich nach draußen!





Авторы: Zhang Ye Fan, 張 葉帆, 張 葉帆


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.