李宇春 - 年轻的朋友来相会 - перевод текста песни на английский

年轻的朋友来相会 - 李宇春перевод на английский




年轻的朋友来相会
Young Friends Unite
年轻的朋友们我们来相会
Young friends, let's gather
荡起小船儿暖风轻轻吹
Let's row our boats, as the warm breeze blows
花儿香鸟儿鸣春光多明媚
Flowers are fragrant, birds are singing, how beautiful the spring
欢声笑语绕着彩云飞
Laughter and joy dance around the colorful clouds
亲爱的朋友们
Oh, my dear friends
美妙的春光属于谁
To whom does this wonderful spring belong?
属于我 属于你
It belongs to me, it belongs to you
属于我们八十年代的新一辈
It belongs to us, the new generation of the eighties
年轻的朋友们我们来相会
Young friends, let's gather
荡起小船儿暖风轻轻吹
Let's row our boats, as the warm breeze blows
花儿香鸟儿鸣春光惹人醉
Flowers are fragrant, birds are singing, how enchanting is the spring
欢声笑语绕着彩云飞
Laughter and joy dance around the colorful clouds
亲爱的朋友们
Oh, my dear friends
美妙的春光属于谁
To whom does this wonderful spring belong?
属于我 属于你
It belongs to me, it belongs to you
属于我们八十年代的新一辈
It belongs to us, the new generation of the eighties
当我还是小孩子
When I was a little child
门前有许多的茉莉花
There were many jasmine flowers in front of my door
散发着淡淡的清香
Giving off a faint fragrance
当我渐渐的长大
As I grew up
门前的那些茉莉花
The jasmine flowers in front of my door
已经慢慢的枯萎不在梦摇
Slowly wilted and no longer swayed
十七岁那年的雨季
In the rainy season of my seventeenth year
我们有共同的继续
We had a shared dream
也曾经紧紧拥抱在一起
And once embraced each other紧紧
十七岁那年的雨季
In the rainy season of my seventeenth year
回忆起童年的点点滴滴
Recalling the bits and pieces of my childhood
却发现成长里慢慢切记
But finding that memory slowly fades away in the growth
...The End...
...The End...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.