Текст и перевод песни 李宗盛 - 因為單身的緣故 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
因為單身的緣故 - Live
Из-за одиночества - Live
因為單身的緣故
日子過得比較素
Из-за
одиночества,
моя
жизнь
стала
проще,
剛開始有點難度現在比較知道怎麼對付
Поначалу
было
сложно,
теперь
я
знаю,
как
с
этим
справиться.
偶爾我難受的時候就走近南面的窗戶
Иногда,
когда
мне
тяжело,
я
подхожу
к
южному
окну,
看看世界給我是清朗還是霧
Смотрю,
что
мир
мне
дарит:
ясность
или
туман.
喜歡獨處並不等於蓄意陷溺在孤獨
Любовь
к
уединению
не
означает
намеренного
погружения
в
одиночество.
我相信當無其他救贖
人能格外的清楚
Я
верю,
что
когда
нет
другого
спасения,
человек
может
видеть
особенно
ясно.
如此這般的活著並不意味我再也不貪圖
Такая
жизнь
не
означает,
что
я
больше
ничего
не
желаю.
我只是
比你忍得住
我忍得住
Просто
я
более
терпелив,
чем
ты.
Я
могу
выдержать.
世界是一堂佈景
人生是一條路
Мир
— это
декорация,
жизнь
— это
путь.
我既不是主角也無能決定起伏
Я
не
главный
герой
и
не
могу
решать,
когда
будут
взлеты
и
падения.
至少我能決定怎麼進
怎麼出
Но,
по
крайней
мере,
я
могу
решить,
как
войти
и
как
выйти.
迎風起舞
讓月光愛撫
Танцую
на
ветру,
позволяю
лунному
свету
ласкать
меня.
我為王在自己的國度
Я
король
в
своем
собственном
королевстве.
每個旋轉都感觸
每個震顫都表露
Каждый
поворот
— это
чувство,
каждое
дрожание
— откровение.
先徹底抽離
再全部投入
Сначала
полное
отстранение,
затем
полное
погружение.
迎風起舞
讓月光愛撫
Танцую
на
ветру,
позволяю
лунному
свету
ласкать
меня.
我為王在自己的國度
Я
король
в
своем
собственном
королевстве.
我在專心支解虛無
我把僅存慾望去骨
Я
сосредоточенно
разбираю
пустоту,
я
обгладываю
кости
последних
желаний.
我像巫師得
專心練法術
Я
как
волшебник,
должен
усердно
практиковать
свое
искусство.
因為單身的緣故
日子過得比較素
Из-за
одиночества,
моя
жизнь
стала
проще,
剛開始有點難度現在比較知道怎麼對付
Поначалу
было
сложно,
теперь
я
знаю,
как
с
этим
справиться.
偶爾我難受的時候就走近南面的窗戶
Иногда,
когда
мне
тяжело,
я
подхожу
к
южному
окну,
看看世界給我是清朗還是霧
Смотрю,
что
мир
мне
дарит:
ясность
или
туман.
喜歡獨處並不等於蓄意陷溺在孤獨
Любовь
к
уединению
не
означает
намеренного
погружения
в
одиночество.
我相信當無其他救贖
人能格外的清楚
Я
верю,
что
когда
нет
другого
спасения,
человек
может
видеть
особенно
ясно.
如此這般的活著並不意味我再也不貪圖
Такая
жизнь
не
означает,
что
я
больше
ничего
не
желаю.
我只是
比你忍得住
我忍得住
Просто
я
более
терпелив,
чем
ты.
Я
могу
выдержать.
世界是一堂佈景
人生是一條路
Мир
— это
декорация,
жизнь
— это
путь.
我既不是主角也無能決定起伏
Я
не
главный
герой
и
не
могу
решать,
когда
будут
взлеты
и
падения.
至少我能決定怎麼進
怎麼出
Но,
по
крайней
мере,
я
могу
решить,
как
войти
и
как
выйти.
迎風起舞
讓月光愛撫
Танцую
на
ветру,
позволяю
лунному
свету
ласкать
меня.
我為王在自己的國度
Я
король
в
своем
собственном
королевстве.
每個旋轉都感觸
每個震顫都表露
Каждый
поворот
— это
чувство,
каждое
дрожание
— откровение.
先徹底抽離
再全部投入
Сначала
полное
отстранение,
затем
полное
погружение.
迎風起舞
讓月光愛撫
Танцую
на
ветру,
позволяю
лунному
свету
ласкать
меня.
我為王在自己的國度
Я
король
в
своем
собственном
королевстве.
我在專心支解虛無
我把僅存慾望去骨
Я
сосредоточенно
разбираю
пустоту,
я
обгладываю
кости
последних
желаний.
我像巫師得
專心練法術
Я
как
волшебник,
должен
усердно
практиковать
свое
искусство.
我是巫師我練我的法術
Я
волшебник,
я
практикую
свое
искусство.
日子過得比較素
Моя
жизнь
стала
проще.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.