李宗盛 - 寂寞難耐 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李宗盛 - 寂寞難耐




寂寞難耐
Невыносимое одиночество
總是平白無故的 難過起來
Часто ни с того ни с сего накатывает грусть,
然而大夥都在 笑話正是精彩
А вокруг все шутят, веселье в самом разгаре.
怎麼好意思 一個人走開
Как же неловко взять и уйти одному.
不是沒有想過 隨便談個戀愛
Думал ли я о том, чтобы завести лёгкий роман?
一天又過一天 三十歲就快來
День за днём проходит, вот-вот стукнет тридцать.
往後的日子 怎麼對自己交待
Как же мне потом перед собой отчитываться?
寂寞難耐 寂寞難耐
Невыносимое одиночество, невыносимое одиночество.
愛情是最辛苦的等待
Любовь это самое трудное ожидание.
愛情是最遙遠的未來
Любовь это самое далёкое будущее.
時光不再啊時光不再
Время не ждёт, ах, время не ждёт.
只有自己為自己喝采
Только сам себя могу поддержать.
只有自己為自己悲哀
Только сам себя могу оплакать.
雖然曾經有過 很多感情的債
Хоть и было много сердечных ран,
對於未來的愛 還是非常期待
Я всё ещё с нетерпением жду будущей любви.
這一次我的心情 不高不低 不好不壞
На этот раз моё настроение ровное, ни плохое, ни хорошее.
寂寞難耐 哦哦 寂寞難耐
Невыносимое одиночество, о-о, невыносимое одиночество.
愛情是最辛苦的等待
Любовь это самое трудное ожидание.
愛情是最遙遠的未來
Любовь это самое далёкое будущее.
時光不再啊時光不再
Время не ждёт, ах, время не ждёт.
只有自己為自己喝采
Только сам себя могу поддержать.
只有自己為自己悲哀
Только сам себя могу оплакать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.