Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情有什麼道理
Was ist schon die Liebe?
其實
一個人的生活也不算太壞
Eigentlich
ist
das
Leben
allein
nicht
so
schlimm
偶爾有一些小小的悲哀
我想別人也看不出來
Manchmal
gibt‘s
kleine
Traurigkeit,
die
wohl
keiner
sieht
既使孤單會使我傷懷
也會試著讓自己想的開
Auch
wenn
Einsamkeit
wehtut,
versuch‘
ich,
positiv
zu
bleiben
對你
不知道是已經習慣
還是愛
Bei
dir,
weiß
ich
nicht,
ist
es
Gewohnheit
oder
Liebe?
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
Die
Gefühle
von
damals,
gibt‘s
die
noch,
frag
ich
mich
眼看這一季就要過去
我的春天
還沒有來
Der
Frühling
vergeht,
doch
meiner
ist
noch
nicht
da
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Warum
drehst
du
dich
nicht
um
und
lässt
mich
allein
kämpfen?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Du
flüsterst
mir
diskret
die
Gesetze
der
Liebe
zu
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
Was
dich
bewegt,
ist
die
Distanz
zwischen
dir
und
mir
喔這一季
總算有些
值得回憶
Oh,
wenigstens
gibt‘s
diese
Zeit,
die
ich
nicht
vergess
對你
不知道是已經習慣
還是愛
Bei
dir,
weiß
ich
nicht,
ist
es
Gewohnheit
oder
Liebe?
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
Die
Gefühle
von
damals,
gibt‘s
die
noch,
frag
ich
mich
眼看這一季就要過去
我的春天
還沒有來
Der
Frühling
vergeht,
doch
meiner
ist
noch
nicht
da
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Warum
drehst
du
dich
nicht
um
und
lässt
mich
allein
kämpfen?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Du
flüsterst
mir
diskret
die
Gesetze
der
Liebe
zu
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
Was
dich
bewegt,
ist
die
Distanz
zwischen
dir
und
mir
喔這一季
總算有些
值得回憶
Oh,
wenigstens
gibt‘s
diese
Zeit,
die
ich
nicht
vergess
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Warum
drehst
du
dich
nicht
um
und
lässt
mich
allein
kämpfen?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Du
flüsterst
mir
diskret
die
Gesetze
der
Liebe
zu
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
Was
dich
bewegt,
ist
die
Distanz
zwischen
dir
und
mir
喔這一季
總算有些
值得回憶
Oh,
wenigstens
gibt‘s
diese
Zeit,
die
ich
nicht
vergess
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.