李宗盛 - 给自己的歌 - Live - перевод текста песни на немецкий

给自己的歌 - Live - 李宗盛перевод на немецкий




给自己的歌 - Live
Lied für mich selbst - Live
想得却不可得 你奈人生何
Was man begehrt, doch nicht bekommen kann, was will man da am Leben machen?
该舍的舍不得 只顾着跟往事瞎扯
Was man loslassen sollte, kann man nicht lassen, verliert sich nur im Geschwätz über die Vergangenheit.
等你发现时间是贼了
Bis du entdeckst, dass die Zeit ein Dieb ist,
它早已偷光你的选择
hat sie längst all deine Wahlmöglichkeiten gestohlen.
爱恋不过是一场高烧
Liebe ist nichts weiter als ein hohes Fieber,
思念是紧跟着的好不了的咳
Sehnsucht ist der Husten, der gleich darauf folgt und nicht heilt.
是不能原谅却无法阻挡
Es ist unverzeihlich, doch unaufhaltsam,
恨意在夜里翻墙
wie Hass nachts über die Mauer klettert.
是空空荡荡却嗡嗡作响
Es ist völlig leer, doch summt und dröhnt,
谁在你心里放冷枪
wer hat dir aus dem Hinterhalt ins Herz geschossen?
旧爱的誓言像极了一个巴掌
Die Schwüre alter Liebe sind wie eine Ohrfeige,
每当你记起一句就挨一个耳光
jedes Mal, wenn dir ein Satz einfällt, fängst du dir eine ein.
然后好几年都闻不得 问不得女人香
Und dann kann man jahrelang den Duft von Frauen weder riechen noch ertragen.
往事并不如烟 是的
Die Vergangenheit ist nicht wie Rauch, nein, ist sie nicht.
在爱里念着也不算美德
In der Liebe daran festzuhalten, ist auch keine Tugend.
可惜恋爱不像写歌
Schade, dass Lieben nicht wie Lieder schreiben ist,
再认真也成不了风格
egal wie ernsthaft, es wird nie zum eigenen Stil.
我问你见过思念放过谁呢
Ich frage dich, wen hat die Sehnsucht je verschont?
不管你是累犯或是从无前科
Egal, ob du Wiederholungstäter bist oder noch nie vorbestraft warst.
我认识的只有那合久的分了
Ich kenne nur die, die lange zusammen waren und sich trennten,
没见过分久的合
habe nie gesehen, dass die, die lange getrennt waren, wieder zusammenkamen.
岁月 你别催
Jahre, drängt mich nicht.
该来的我不推 该还的还该给的我给
Was kommen soll, weise ich nicht ab. Was zurückzuzahlen ist, zahle ich zurück; was zu geben ist, gebe ich.
岁月 你别催
Jahre, drängt mich nicht.
走远的我不追 我不过是想弄清原委
Was weit weg ist, dem jage ich nicht nach. Ich will nur die Hintergründe verstehen.
谁能告诉我 这是什么呢
Wer kann mir sagen, was das ist?
她的爱在心里 埋葬了 抹平了 几年了
Ihre Liebe im Herzen, begraben, geglättet, seit wie vielen Jahren,
仍有余威
hat immer noch Nachwirkung.
是不能原谅却无法阻挡
Es ist unverzeihlich, doch unaufhaltsam,
爱意在夜里翻墙
wie Liebe nachts über die Mauer klettert.
是空空荡荡却嗡嗡作响
Es ist völlig leer, doch summt und dröhnt,
谁在你心里放冷枪
wer hat dir aus dem Hinterhalt ins Herz geschossen?
旧爱的誓言像极了一个巴掌
Die Schwüre alter Liebe sind wie eine Ohrfeige,
每当你记起一句就挨一个耳光
jedes Mal, wenn dir ein Satz einfällt, fängst du dir eine ein.
然后好几年都闻不得 问不得女人香
Und dann kann man jahrelang den Duft von Frauen weder riechen noch ertragen.
然后好几年都闻不得 问不得女人香
Und dann kann man jahrelang den Duft von Frauen weder riechen noch ertragen.
想得却不可得 你奈人生何
Was man begehrt, doch nicht bekommen kann, was will man da am Leben machen?
想得却不可得 情爱里无智者
Was man begehrt, doch nicht bekommen kann, in der Liebe gibt es keine Weisen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.