李宗盛 - 聽見有人叫妳寶貝 - перевод текста песни на немецкий

聽見有人叫妳寶貝 - 李宗盛перевод на немецкий




聽見有人叫妳寶貝
Hören wie jemand dich Schatz nennt
李宗盛
Jonathan Lee
聽見有人叫你寶貝
Hören wie jemand dich Schatz nennt
妳問我為什麼不再給妳安慰
Du fragst warum ich dir keinen Trost mehr spende
在寒風中漫步有家不回
In eisigem Wind spazier ich, gehe nicht heim
好幾天不見面也無所謂
Tage ohne Treffen sind dir egal
妳問我為什麼把妳的信退回
Du fragst warum ich deine Briefe zurückgab
又把照片撕碎毫不後悔
Fotos zerriss, ohne Reue zu zeigen
妳問我為了什麼開始喝酒
Du fragst warum ich anfing zu trinken
而且每次都喝醉
Und mich jedes Mal betrinke
不要說我做得不對
Sag nicht dass ich falsch handle
不要說妳永遠不會
Sag nicht du würdest es nie tun
因為我在無意間聽見有人叫妳寶貝
Denn ich hörte zufällig wie jemand dich Schatz nennt
不要說這是個誤會
Sag nicht es sei ein Missverständnis
妳不必在我面前流淚
Du musst vor mir nicht weinen
因為我明明聽見有人叫妳寶貝
Denn ich hörte deutlich wie jemand dich Schatz nennt
妳讓他叫妳 寶貝
Du lässt ihn dich Schatz nennen
(不要說我做得不對...)
(Sag nicht dass ich falsch handle...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.