Текст и перевод песни 李宗盛 - 這樣愛你對不對
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這樣愛你對不對
Whether to Love You This Way Is Right or Not
我這樣愛你到底對不對
Whether
I
love
you
this
way
is
right
or
not
這問題問的我自己好累
This
question
leaves
me
exhausted
我寧願流淚
也不願意後悔
I'd
rather
cry
than
regret
可是我害怕終於還是要心碎
But
I'm
afraid
my
heart
will
be
broken
eventually
從未曾嘗過真情的滋味
Never
tasted
the
true
flavor
of
love
從未曾真正想傷害誰
Never
truly
intended
to
hurt
anyone
如果是我把愛情想的太美
If
it's
me
who's
being
too
idealistic
about
love
我應不應該放棄這最後的機會
Should
I
give
up
this
last
chance?
如果真心付出是一種罪
If
giving
my
heart
is
a
sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
I
wonder
who
I
can
trust
besides
myself
如果失去真愛人們都無所謂
If
losing
true
love
doesn't
matter
to
people
那麼我又哪來那麼多傷悲
Then
why
do
I
feel
so
heartbroken?
如果真心付出是一種罪
If
giving
my
heart
is
a
sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
I
wonder
who
I
can
trust
besides
myself
如果失去真愛人們都無所謂
If
losing
true
love
doesn't
matter
to
people
那麼我的心情又有誰能體會
Then
who
can
understand
how
I
feel?
我這樣愛你到底對不對
Whether
I
love
you
this
way
is
right
or
not
這問題問的我自己好累
This
question
leaves
me
exhausted
我寧願流淚
也不願意後悔
I'd
rather
cry
than
regret
可是我害怕終於還是要心碎
But
I'm
afraid
my
heart
will
be
broken
eventually
我這樣愛你到底對不對
Whether
I
love
you
this
way
is
right
or
not
這問題問的我自己好累
This
question
leaves
me
exhausted
我寧願流淚
也不願意後悔
I'd
rather
cry
than
regret
可是我害怕終於還是要心碎
But
I'm
afraid
my
heart
will
be
broken
eventually
從未曾嘗過真情的滋味
Never
tasted
the
true
flavor
of
love
從未曾真正想傷害誰
Never
truly
intended
to
hurt
anyone
如果是我把愛情想的太美
If
it's
me
who's
being
too
idealistic
about
love
我應不應該放棄這最後的機會
Should
I
give
up
this
last
chance?
如果真心付出是一種罪
If
giving
my
heart
is
a
sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
I
wonder
who
I
can
trust
besides
myself
如果失去真愛人們都無所謂
If
losing
true
love
doesn't
matter
to
people
那麼我又哪來那麼多傷悲
Then
why
do
I
feel
so
heartbroken?
如果真心付出是一種罪
If
giving
my
heart
is
a
sin
我懷疑除了自己我還能相信誰
I
wonder
who
I
can
trust
besides
myself
如果失去真愛人們都無所謂
If
losing
true
love
doesn't
matter
to
people
那麼我的心情又有誰能體會
Then
who
can
understand
how
I
feel?
我這樣愛你到底對不對
Whether
I
love
you
this
way
is
right
or
not
這問題問的我自己好累
This
question
leaves
me
exhausted
我寧願流淚
也不願意後悔
I'd
rather
cry
than
regret
可是我害怕終於還是要心碎
But
I'm
afraid
my
heart
will
be
broken
eventually
我這樣愛你對不對...
Whether
I
love
you
the
right
way...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.