Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鎖上記憶
Erinnerungen verschließen
鎖上一切記憶
永遠不再想起
Verschließe
alle
Erinnerungen,
denke
nie
mehr
daran
情書與照片今晚要毀棄藏在舊夢裡
Liebesbriefe
und
Fotos
werde
ich
heute
Nacht
zerstören,
versteckt
in
alten
Träumen
鎖上一切憂鬱
永遠不再存疑
Verschließe
alle
Melancholie,
zweifle
nie
mehr
daran
愛情的殘痕今晚要洗盡
Die
Spuren
der
Liebe
werde
ich
heute
Nacht
wegwaschen
我已不再不再想你
Ich
denke
schon
nicht
mehr,
nicht
mehr
an
dich
鎖上我的記憶
Verschließe
meine
Erinnerung
鎖上我的憂鬱
Verschließe
meine
Melancholie
永遠不再想你
Denke
nie
mehr
an
dich
怎麼能夠想你
Wie
könnte
ich
an
dich
denken?
不能再想你
Kann
nicht
mehr
an
dich
denken
只剩我擱淺的心
Nur
mein
gestrandetes
Herz
bleibt
übrig
在千年的孤寂裡
In
tausendjähriger
Einsamkeit
鎖上一切記憶
永遠不再想起
Verschließe
alle
Erinnerungen,
denke
nie
mehr
daran
情書與照片今晚要毀棄藏在舊夢裡
Liebesbriefe
und
Fotos
werde
ich
heute
Nacht
zerstören,
versteckt
in
alten
Träumen
鎖上一切憂鬱
永遠不再存疑
Verschließe
alle
Melancholie,
zweifle
nie
mehr
daran
愛情的殘痕今晚要洗盡
Die
Spuren
der
Liebe
werde
ich
heute
Nacht
wegwaschen
我已不再不再想你
Ich
denke
schon
nicht
mehr,
nicht
mehr
an
dich
鎖上我的記憶
Verschließe
meine
Erinnerung
鎖上我的憂鬱
Verschließe
meine
Melancholie
永遠不再想你
Denke
nie
mehr
an
dich
怎麼能夠想你
Wie
könnte
ich
an
dich
denken?
不能再想你
Kann
nicht
mehr
an
dich
denken
只剩我擱淺的心
Nur
mein
gestrandetes
Herz
bleibt
übrig
在千年的孤寂裡
In
tausendjähriger
Einsamkeit
怎麼能夠想你
Wie
könnte
ich
an
dich
denken?
鎖上我的記憶
Verschließe
meine
Erinnerung
鎖上我的憂鬱
Verschließe
meine
Melancholie
永遠不再想你
Denke
nie
mehr
an
dich
怎麼能夠想你
Wie
könnte
ich
an
dich
denken?
不能再想你
Kann
nicht
mehr
an
dich
denken
只剩我擱淺的心
Nur
mein
gestrandetes
Herz
bleibt
übrig
在千年的孤寂裡
In
tausendjähriger
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Zong Cheng, Hong Zhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.