Текст и перевод песни 李宗盛 - 鏗鏘玫瑰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那女孩早熟像一朵玫瑰
她從不依賴誰
Та
девушка,
созревшая,
как
роза,
никогда
не
полагалась
ни
на
кого.
一早就體會
愛的弔詭和尖銳
С
самого
начала
осознав
любви
каприз
и
остроту.
她承認後悔
絕口不提傷悲
Она
признаётся
в
сожалениях,
но
никогда
не
упоминает
о
горе.
她習慣睜著雙眼和黑夜
倔強無言相對
Она
привыкла
смотреть
в
глаза
ночи,
упрямо
храня
молчание.
只是想知道內心和夜
那個黑
Просто
желая
различить
чёрное
в
своей
душе
и
в
ночи.
別要她相信愛無悔
愛無悔
太絕對
Не
требуй
от
неё
веры
в
то,
что
любовь
вечна,
любовь
вечна
- это
слишком
категорично.
她從不以為愛最美
她說
那全是虛偽
Она
никогда
не
считала
любовь
самой
прекрасной,
говоря,
что
это
всего
лишь
лицемерие.
像曠野的玫瑰
用脆弱的花蕊
想迎接那旱季的雨水
Как
дикая
роза,
хрупкими
лепестками
стремясь
встретить
засушливый
дождь.
所以溫暖卻曖昧
所以似是而非
讓那直覺自己發揮
Поэтому
тёплая,
но
двусмысленная,
поэтому
кажущаяся
и
не
кажущаяся,
позволяет
интуиции
действовать
самостоятельно.
她一直給
Она
постоянно
давала.
每一次給
有即興意味
心碎也無所謂
Каждый
раз,
когда
она
давала,
это
было
спонтанным,
и
разбитое
сердце
не
имело
значения.
若一心給
卻意冷心灰
那多累
Если
вкладывать
всего
себя,
но
уставать
душой,
это
так
утомительно.
像躲在心裡的鬼
那頹廢如魑魅般跟隨
Как
демоны,
спрятавшиеся
в
душе,
эти
унылые
и
злые
мысли
следуют
за
ней
傷人的話總出自溫柔的嘴
很無謂
Обидные
слова
всегда
слетают
с
нежных
губ,
как
пустяки.
別要她相信愛無悔
愛無悔
太絕對
Не
требуй
от
неё
веры
в
то,
что
любовь
вечна,
любовь
вечна
- это
слишком
категорично.
她從不以為愛最美
她說
那全是虛偽
Она
никогда
не
считала
любовь
самой
прекрасной,
говоря,
что
это
всего
лишь
лицемерие.
像曠野的玫瑰
用脆弱的花蕊
想抗拒綻放後的枯萎
Как
дикая
роза,
пытающаяся
хрупкими
лепестками
сопротивляться
увяданию
после
цветения.
所以溫暖卻曖昧
所以似是而非
讓那直覺自己發揮
Поэтому
тёплая,
но
двусмысленная,
поэтому
кажущаяся
и
не
кажущаяся,
позволяет
интуиции
действовать
самостоятельно.
她一直給
Она
постоянно
давала.
每一次給
有即興意味
心碎也無所謂
Каждый
раз,
когда
она
давала,
это
было
спонтанным,
и
разбитое
сердце
не
имело
значения.
你真心給
卻落得意冷心灰
Ты
давал
искренне,
но
в
итоге
устал
душой.
像曠野的玫瑰
用驕傲的花蕊
想擺脫那四季的支配
Как
дикая
роза,
гордыми
лепестками
пытаясь
освободиться
от
власти
времён
года.
所以溫暖卻曖昧
所以似是而非
讓那直覺自己發揮
Поэтому
тёплая,
но
двусмысленная,
поэтому
кажущаяся
и
не
кажущаяся,
позволяет
интуиции
действовать
самостоятельно.
每一次給
Каждый
раз,
когда
она
давала,
也讓人回味
那感覺久久不退
это
также
позволяло
другим
наслаждаться
этим
чувством,
которое
сохранялось
надолго.
像一場宿醉
到黎明不退
Как
похмелье,
не
проходящее
до
рассвета.
想一想也對
她說
誰怕誰
Подумав
об
этом,
она
говорит:
кто
кого
боится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.