Текст и перевод песни 李宗盛 - 領悟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我以為我會哭
I
thought
I
would
cry
我只是怔怔望著你的腳步
I
just
looked
at
your
footsteps
in
a
trance
給你我最後的祝福
And
gave
you
my
final
blessing
這何嘗不是一種領悟
This
is
a
kind
of
comprehension
讓我把自己看清楚
Making
me
see
myself
clearly
雖然那無愛的痛苦
Although
the
pain
of
unrequited
love
將日日夜夜
Will
be
with
me
day
and
night
在我靈魂最深處
In
the
deepest
recesses
of
my
soul
我以為我會報復
I
thought
I
would
retaliate
當我看到我深愛過的男人
When
I
saw
the
man
I
loved
deeply
竟然像孩子一樣無助
Helpless
like
a
child,
in
fact
這何嘗不是一種領悟
This
is
a
kind
of
comprehension
讓你把自己看清楚
Making
you
see
yourself
clearly
被愛是奢侈的幸福
Being
loved
is
an
extravagant
blessing
可惜你從來不在乎
It's
a
pity
you
never
cared
about
啊!
一段感情就此結束
Oh!
An
affair
is
thus
terminated
啊!
一顆心眼看要荒蕪
Oh!
A
heart
yearns
to
be
desolate
我們的愛若是錯誤
If
our
love
is
wrong
願你我沒有白白受苦
May
you
and
I
not
suffer
in
vain
若曾真心真意付出
If
we
have
ever
given
our
hearts
and
minds
就應該滿足
Then
we
should
be
satisfied
啊!
多麼痛的領悟
Oh!
What
a
painful
comprehension
你曾是我的全部
You
were
my
everything
只是我回首來時路的每一步
I
just
look
back
and
remember
each
step
of
the
way
都走的好孤獨
And
walked
very
lonely
啊!
多麼痛的領悟
Oh!
What
a
painful
comprehension
你曾是我的全部
You
were
my
everything
只願你掙脫情的枷鎖
Only
wish
you
could
break
free
from
the
shackles
of
affection
愛的束縛任意追逐
Pursue
the
restraints
of
love
arbitrarily
別再為愛受苦
Don't
suffer
for
love
anymore
我以為我會報復
I
thought
I
would
retaliate
當我看到我深愛過的男人
When
I
saw
the
man
I
loved
deeply
竟然像孩子一樣無助
Helpless
like
a
child,
in
fact
這何嘗不是一種領悟
This
is
a
kind
of
comprehension
讓你把自己看清楚
Making
you
see
yourself
clearly
被愛是奢侈的幸福
Being
loved
is
an
extravagant
blessing
可惜你從來不在乎
It's
a
pity
you
never
cared
about
啊!
一段感情就此結束
Oh!
An
affair
is
thus
terminated
啊!
一顆心眼看要荒蕪
Oh!
A
heart
yearns
to
be
desolate
我們的愛若是錯誤
If
our
love
is
wrong
願你我沒有白白受苦
May
you
and
I
not
suffer
in
vain
若曾真心真意付出
If
we
have
ever
given
our
hearts
and
minds
就應該滿足
Then
we
should
be
satisfied
啊!
多麼痛的領悟
Oh!
What
a
painful
comprehension
你曾是我的全部
You
were
my
everything
只是我回首來時路的每一步
I
just
look
back
and
remember
each
step
of
the
way
都走的好孤獨
And
walked
very
lonely
啊!
多麼痛的領悟
Oh!
What
a
painful
comprehension
你曾是我的全部
You
were
my
everything
只願你掙脫情的枷鎖
Only
wish
you
could
break
free
from
the
shackles
of
affection
愛的束縛任意追逐
Pursue
the
restraints
of
love
arbitrarily
啊!
多麼痛的領悟
Oh!
What
a
painful
comprehension
你曾是我的全部
You
were
my
everything
只是我回首來時路的每一步
I
just
look
back
and
remember
each
step
of
the
way
都走的好孤獨
And
walked
very
lonely
啊!
多麼痛的領悟
Oh!
What
a
painful
comprehension
你曾是我的全部
You
were
my
everything
只願你掙脫情的枷鎖
Only
wish
you
could
break
free
from
the
shackles
of
affection
愛的束縛任意追逐
Pursue
the
restraints
of
love
arbitrarily
別再為愛受苦
Don't
suffer
for
love
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.