Текст и перевод песни 李宗盛 feat. 梁靜茹 - 當愛已成往事 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當愛已成往事 (Live)
When Love Becomes a Thing of the Past (Live)
男聲:李宗盛
Male
Vocal:
Lee
Zong
Sheng
女聲:陳淑樺
Female
Vocal:
Fish
Leong
往事不要再提
Let's
not
talk
about
the
past
anymore
人生已多風雨
Life
has
already
been
through
many
storms
縱然記憶抹不去
愛與恨都還在心裡
Even
though
memories
cannot
be
erased,
love
and
hate
still
linger
in
my
heart
真的要斷了過去
I
really
want
to
break
off
the
past
讓明天好好繼續
Let
tomorrow
continue
on
its
own
你就不要再苦苦追問我的消息
Please,
don't
keep
pestering
me
about
my
news
愛情它是個難題
Love,
it's
a
difficult
puzzle
讓人目眩神迷
Making
people
dizzy
and
confused
忘了痛或許可以
忘了你卻太不容易
I
can
forget
the
pain,
perhaps,
but
forgetting
you
is
not
easy
你不曾真的離去
You
have
never
truly
left
你始終在我心裡
You
are
always
in
my
heart
我對你仍有愛意
我對自己無能為力
I
still
have
love
for
you,
I
am
helpless
against
myself.
因為我仍有夢
Because
I
still
have
dreams
依然將你放在我心中
I
still
keep
you
in
my
heart
總是容易被往事打動
I
am
always
easily
moved
by
the
past
總是為了你心痛
I
am
always
heartbroken
because
of
you
別流連歲月中
Don't
linger
in
the
years
我無意的柔情萬種
My
unintentional
tenderness
不要問我是否再相逢
Don't
ask
me
if
we
will
meet
again
不要管我是否言不由衷
Don't
mind
if
my
words
are
insincere
為何你不懂
Why
don't
you
understand
(別說我不懂)
(Don't
say
I
don't
understand)
只要有愛就有痛
As
long
as
there
is
love,
there
is
pain
(有愛就有痛)
(There
is
pain
when
there
is
love)
有一天你會知道
One
day
you
will
know
人生沒有我並不會不同
Life
won't
be
any
different
without
me
(沒有你會不同)
(It
will
be
different
without
you)
人生已經太匆匆
Life
is
already
too
short
我好害怕總是淚眼朦朧
I
am
so
afraid
of
always
having
tears
in
my
eyes
忘了我就沒有痛
Forgetting
about
me
means
no
more
pain
將往事留在風中
Leave
the
past
in
the
wind
往事不要再提
Let's
not
talk
about
the
past
anymore
人生已多風雨
Life
has
already
been
through
many
storms
縱然記憶抹不去
愛與恨都還在心裡
Even
though
memories
cannot
be
erased,
love
and
hate
still
linger
in
my
heart
真的要斷了過去
I
really
want
to
break
off
the
past
讓明天好好繼續
Let
tomorrow
continue
on
its
own
你就不要再苦苦追問我的消息
Please,
don't
keep
pestering
me
about
my
news
為何你不懂
Why
don't
you
understand
(別說我不懂)
(Don't
say
I
don't
understand)
只要有愛就有痛
As
long
as
there
is
love,
there
is
pain
(有愛就有痛)
(There
is
pain
when
there
is
love)
有一天你會知道
One
day
you
will
know
人生沒有我並不會不同
Life
won't
be
any
different
without
me
(沒有你會不同)
(It
will
be
different
without
you)
人生已經太匆匆
Life
is
already
too
short
我好害怕總是淚眼朦朧
I
am
so
afraid
of
always
having
tears
in
my
eyes
忘了我就沒有痛
Forgetting
about
me
means
no
more
pain
將往事留在風中
Leave
the
past
in
the
wind
為何你不懂
Why
don't
you
understand
(別說我不懂)
(Don't
say
I
don't
understand)
只要有愛就有痛
As
long
as
there
is
love,
there
is
pain
(有愛就有痛)
(There
is
pain
when
there
is
love)
有一天你會知道
One
day
you
will
know
人生沒有我並不會不同
Life
won't
be
any
different
without
me
(沒有你會不同)
(It
will
be
different
without
you)
人生已經太匆匆
Life
is
already
too
short
我好害怕總是淚眼朦朧
I
am
so
afraid
of
always
having
tears
in
my
eyes
忘了我就沒有痛
Forgetting
about
me
means
no
more
pain
(忘了你也沒有用)
(Forgetting
about
you
won't
help)
將往事留在風中
Leave
the
past
in
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Chung Shan, Lee Jonathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.