李宗盛 feat. 張艾嘉 - 愛情有什麼道理 - перевод текста песни на немецкий

愛情有什麼道理 - 張艾嘉 , 李宗盛 перевод на немецкий




愛情有什麼道理
Welchen Sinn hat die Liebe?
其實一個人的生活也不算太壞
Eigentlich ist das Leben allein gar nicht so schlecht.
偶爾有些小小的悲哀 我想別人也看不出來
Manchmal gibt es kleine Sorgen, ich glaube, andere bemerken es nicht.
即使孤單會使我傷懷 也會試著讓自己想得開
Auch wenn die Einsamkeit mich traurig macht, versuche ich, darüber hinwegzukommen.
對你不知道是已經習慣還是愛
Bei dir weiß ich nicht, ist es schon Gewohnheit oder Liebe?
當初所堅持的心情 是不是還依然存在
Die Gefühle, auf denen ich damals bestand, existieren sie noch immer?
眼看這一季就要過去 我的春天還沒有來
Diese Jahreszeit geht bald zu Ende, mein Frühling ist noch nicht gekommen.
你為何不掉過頭去 讓我自己去面對問題
Warum drehst du dich nicht weg und lässt mich die Probleme allein angehen?
你嘗試著不露痕跡 告訴我愛情的道理
Du versuchst unauffällig, mir den Sinn der Liebe zu erklären.
你認為值得努力的 是我倆之間的距離
Du meinst, woran es sich zu arbeiten lohnt, ist die Distanz zwischen uns.
這一季 總算有些值得回憶
Oh, diese Jahreszeit hat endlich etwas Erinnerungswürdiges.
其實一個人的生活也不算太壞
Eigentlich ist das Leben allein gar nicht so schlecht.
偶爾有些小小的悲哀 我想別人也看不出來
Manchmal gibt es kleine Sorgen, ich glaube, andere bemerken es nicht.
即使孤單會使我傷懷 也會試著讓自己想得開
Auch wenn die Einsamkeit mich traurig macht, versuche ich, darüber hinwegzukommen.
對你不知道是已經習慣還是愛
Bei dir weiß ich nicht, ist es schon Gewohnheit oder Liebe?
當初所堅持的心情 是不是還依然存在
Die Gefühle, auf denen ich damals bestand, existieren sie noch immer?
眼看這一季就要過去 我的春天還沒有來
Diese Jahreszeit geht bald zu Ende, mein Frühling ist noch nicht gekommen.
你為何不掉過頭去 讓我自己去面對問題
Warum drehst du dich nicht weg und lässt mich die Probleme allein angehen?
你嘗試著不露痕跡 告訴我愛情的道理
Du versuchst unauffällig, mir den Sinn der Liebe zu erklären.
你認為值得努力的 是我倆之間的距離
Du meinst, woran es sich zu arbeiten lohnt, ist die Distanz zwischen uns.
這一季 總算有些值得回憶
Oh, diese Jahreszeit hat endlich etwas Erinnerungswürdiges.





Авторы: 李宗盛


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.