愛情有什麼道理 -
張艾嘉
,
李宗盛
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情有什麼道理
Welchen Sinn hat die Liebe?
其實一個人的生活也不算太壞
Eigentlich
ist
das
Leben
allein
gar
nicht
so
schlecht.
偶爾有些小小的悲哀
我想別人也看不出來
Manchmal
gibt
es
kleine
Sorgen,
ich
glaube,
andere
bemerken
es
nicht.
即使孤單會使我傷懷
也會試著讓自己想得開
Auch
wenn
die
Einsamkeit
mich
traurig
macht,
versuche
ich,
darüber
hinwegzukommen.
對你不知道是已經習慣還是愛
Bei
dir
weiß
ich
nicht,
ist
es
schon
Gewohnheit
oder
Liebe?
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
Die
Gefühle,
auf
denen
ich
damals
bestand,
existieren
sie
noch
immer?
眼看這一季就要過去
我的春天還沒有來
Diese
Jahreszeit
geht
bald
zu
Ende,
mein
Frühling
ist
noch
nicht
gekommen.
你為何不掉過頭去
讓我自己去面對問題
Warum
drehst
du
dich
nicht
weg
und
lässt
mich
die
Probleme
allein
angehen?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Du
versuchst
unauffällig,
mir
den
Sinn
der
Liebe
zu
erklären.
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
Du
meinst,
woran
es
sich
zu
arbeiten
lohnt,
ist
die
Distanz
zwischen
uns.
喔
這一季
總算有些值得回憶
Oh,
diese
Jahreszeit
hat
endlich
etwas
Erinnerungswürdiges.
其實一個人的生活也不算太壞
Eigentlich
ist
das
Leben
allein
gar
nicht
so
schlecht.
偶爾有些小小的悲哀
我想別人也看不出來
Manchmal
gibt
es
kleine
Sorgen,
ich
glaube,
andere
bemerken
es
nicht.
即使孤單會使我傷懷
也會試著讓自己想得開
Auch
wenn
die
Einsamkeit
mich
traurig
macht,
versuche
ich,
darüber
hinwegzukommen.
對你不知道是已經習慣還是愛
Bei
dir
weiß
ich
nicht,
ist
es
schon
Gewohnheit
oder
Liebe?
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
Die
Gefühle,
auf
denen
ich
damals
bestand,
existieren
sie
noch
immer?
眼看這一季就要過去
我的春天還沒有來
Diese
Jahreszeit
geht
bald
zu
Ende,
mein
Frühling
ist
noch
nicht
gekommen.
你為何不掉過頭去
讓我自己去面對問題
Warum
drehst
du
dich
nicht
weg
und
lässt
mich
die
Probleme
allein
angehen?
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Du
versuchst
unauffällig,
mir
den
Sinn
der
Liebe
zu
erklären.
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
Du
meinst,
woran
es
sich
zu
arbeiten
lohnt,
ist
die
Distanz
zwischen
uns.
喔
這一季
總算有些值得回憶
Oh,
diese
Jahreszeit
hat
endlich
etwas
Erinnerungswürdiges.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.