李幸倪 - I Speak - перевод текста песни на немецкий

I Speak - 李幸倪перевод на немецкий




I Speak
Ich Spreche
我試過去到最北 對著未來凝望
Ich versuchte, bis zum äußersten Norden zu gehen, in die Zukunft starrend
被白雪飄過
Vom fallenden Schnee bedeckt,
才承認美麗這樣微薄
erkannte ich, wie vergänglich Schönheit ist.
我試過冷到最深 抱著動人期望
Ich versuchte, bis in die tiefste Kälte vorzudringen, mit bewegenden Erwartungen,
被白雪飄過
Vom fallenden Schnee bedeckt,
能承受放下將得到更多
konnte ertragen, loszulassen, um mehr zu gewinnen.
我可以不顧一切為佔有
Ich könnte alles für den Besitz tun,
但最終
aber letztendlich
我可以不顧自己為成全
könnte ich mich selbst für die Erfüllung aufgeben.
突然明白了 愛是忘我的
Plötzlich verstand ich, dass Liebe selbstlos ist.
期待你得好風光 容或那天沒有我
Ich erwarte, dass du Erfolg hast, auch wenn ich an jenem Tag vielleicht nicht dabei bin.
為了地老 撐到天荒
Um bis ans Ende der Zeit durchzuhalten,
呆在原地 誰安慰我
verharre ich am selben Ort. Wer tröstet mich?
聚滿白雪 溫柔寂寞
Voll von Schnee, sanfte Einsamkeit,
明知春風 只掛念你
wohl wissend, dass der Frühlingswind nur an dich denkt.
沒有地老 不信天荒
Kein Ende der Zeit, kein Glaube an die Ewigkeit,
相信付出的我
ich glaube an mein gebendes Ich.
聚滿白雪 堅強願望
Voll von Schnee, starker Wunsch,
寧願櫻花 將愛護你
ich wünschte, die Kirschblüte würde dich beschützen.
誰理會我 春天怎過
Wen kümmert es, wie ich den Frühling verbringe?
我有我變了細水 向著地平流浪
Ich habe mich in feines Wasser verwandelt, das zum Horizont fließt,
但願你溫暖
ich hoffe, dass deine Wärme
能溶掉我讓天空會更光
mich schmelzen lässt, damit der Himmel heller wird.
我可以不顧一切為佔有
Ich könnte alles für den Besitz tun,
但最終
aber letztendlich
我可以不顧自己為成全
könnte ich mich selbst für die Erfüllung aufgeben.
突然明白了 愛是忘我的
Plötzlich verstand ich, dass Liebe selbstlos ist.
期待你得好風光 容或那天沒有我
Ich erwarte, dass du Erfolg hast, auch wenn ich an jenem Tag vielleicht nicht dabei bin.
為了地老 撐到天荒
Um bis ans Ende der Zeit durchzuhalten,
呆在原地 誰安慰我
verharre ich am selben Ort. Wer tröstet mich?
聚滿白雪 溫柔寂寞
Voll von Schnee, sanfte Einsamkeit,
明知春風 只掛念你
wohl wissend, dass der Frühlingswind nur an dich denkt.
沒有地老 不信天荒
Kein Ende der Zeit, kein Glaube an die Ewigkeit,
相信付出的我
ich glaube an mein gebendes Ich.
聚滿白雪 堅強願望
Voll von Schnee, starker Wunsch,
寧願櫻花 將愛護你
ich wünschte, die Kirschblüte würde dich beschützen.
誰記住我 愛過甚麼
Wer erinnert sich daran, was ich geliebt habe?
為了地老 撐到天荒
Um bis ans Ende der Zeit durchzuhalten,
呆在原地 雲安慰我
verharre ich am selben Ort. Die Wolken trösten mich.
望向白雪 溫柔地落
Ich schaue auf den Schnee, der sanft fällt,
而接受了 得不到你
und akzeptiere, dass ich dich nicht bekommen kann.
沒有地老 不信天荒
Kein Ende der Zeit, kein Glaube an die Ewigkeit,
相信付出的我
ich glaube an mein gebendes Ich.
望向白雪 堅強地學
Ich schaue auf den Schnee und lerne stark zu sein.
如果知更 跟你一起
Wenn das Rotkehlchen bei dir ist,
而我願意 感激的過
bin ich bereit, dankbar zu sein.
懷抱白雪 感激的過
Den Schnee umarmend, dankbar vergehen.





Авторы: Zhen Bang Yang, Yao Hui Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.