李幸倪 - I Speak - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李幸倪 - I Speak




I Speak
Я говорю
我試過去到最北 對著未來凝望
Я пыталась добраться до самого севера, глядя в будущее,
被白雪飄過
Где кружится белый снег.
才承認美麗這樣微薄
Лишь тогда признала, что красота так мимолетна.
我試過冷到最深 抱著動人期望
Я пыталась заморозить свои чувства, храня трогательные надежды,
被白雪飄過
Где кружится белый снег.
能承受放下將得到更多
Способная вынести и отпустить, чтобы обрести большее.
我可以不顧一切為佔有
Я могла бы не считаться ни с чем ради обладания,
但最終
Но в итоге,
我可以不顧自己為成全
Я могу забыть себя ради нашего счастья.
突然明白了 愛是忘我的
Внезапно поняла: любовь это самозабвение.
期待你得好風光 容或那天沒有我
Желаю тебе блистать, даже если в тот день меня не будет рядом.
為了地老 撐到天荒
Ради вечности я держалась до последнего,
呆在原地 誰安慰我
Оставаясь на месте. Кто утешит меня?
聚滿白雪 溫柔寂寞
Белый снег окутывает нежностью и одиночеством.
明知春風 只掛念你
Зная, что весенний ветер несет лишь тоску по тебе.
沒有地老 不信天荒
Не верю в вечность, не верю в проклятие,
相信付出的我
Верю в себя, в свои старания.
聚滿白雪 堅強願望
Белый снег окутывает силой и надеждой.
寧願櫻花 將愛護你
Пусть сакура защищает тебя своей любовью.
誰理會我 春天怎過
Кому какое дело до меня, как прошла весна.
我有我變了細水 向著地平流浪
Я превратилась в ручеек, блуждающий к горизонту,
但願你溫暖
Но молю о твоем тепле,
能溶掉我讓天空會更光
Чтобы растопить меня и сделать небо светлее.
我可以不顧一切為佔有
Я могла бы не считаться ни с чем ради обладания,
但最終
Но в итоге,
我可以不顧自己為成全
Я могу забыть себя ради нашего счастья.
突然明白了 愛是忘我的
Внезапно поняла: любовь это самозабвение.
期待你得好風光 容或那天沒有我
Желаю тебе блистать, даже если в тот день меня не будет рядом.
為了地老 撐到天荒
Ради вечности я держалась до последнего,
呆在原地 誰安慰我
Оставаясь на месте. Кто утешит меня?
聚滿白雪 溫柔寂寞
Белый снег окутывает нежностью и одиночеством.
明知春風 只掛念你
Зная, что весенний ветер несет лишь тоску по тебе.
沒有地老 不信天荒
Не верю в вечность, не верю в проклятие,
相信付出的我
Верю в себя, в свои старания.
聚滿白雪 堅強願望
Белый снег окутывает силой и надеждой.
寧願櫻花 將愛護你
Пусть сакура защищает тебя своей любовью.
誰記住我 愛過甚麼
Кто вспомнит меня, что я любила.
為了地老 撐到天荒
Ради вечности я держалась до последнего,
呆在原地 雲安慰我
Оставаясь на месте. Облака утешают меня.
望向白雪 溫柔地落
Смотрю на белый снег, нежно падающий,
而接受了 得不到你
И принимаю то, что ты не мой.
沒有地老 不信天荒
Не верю в вечность, не верю в проклятие,
相信付出的我
Верю в себя, в свои старания.
望向白雪 堅強地學
Смотрю на белый снег и учусь быть сильной.
如果知更 跟你一起
Если малиновка будет с тобой,
而我願意 感激的過
То я буду благодарна за это.
懷抱白雪 感激的過
Обнимаю белый снег, благодарна за все.





Авторы: Zhen Bang Yang, Yao Hui Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.