李幸倪 - 偏偏喜歡你 - перевод текста песни на немецкий

偏偏喜歡你 - 李幸倪перевод на немецкий




偏偏喜歡你
Warum liebe ich dich nur
監製:Jerald.Adam Diaz
Produzenten: Jerald.Adam Diaz
愁緒揮不去苦悶散不去 為何我心一片空虛
Die Trauer weicht nicht, die Beklommenheit löst sich nicht, warum ist mein Herz so leer?
感情已失去一切都失去 滿腔恨愁不可消除
Die Gefühle sind verloren, alles ist verloren, der Hass und die Trauer in mir sind unerträglich.
為何你的嘴裡總是那一句 為何我的心不會死
Warum sagst du immer wieder dasselbe? Warum kann mein Herz nicht sterben?
明白到愛失去一切都不對 我又為何偏偏喜歡你
Ich verstehe, dass wenn die Liebe vergeht, alles falsch ist, warum liebe ich dich nur?
愛已是負累 相愛似受罪
Liebe ist schon eine Last, sich zu lieben, fühlt sich an wie eine Strafe.
心底如今滿苦淚 舊日情如醉
Mein Herz ist jetzt voller bitterer Tränen, die alte Liebe ist wie ein Rausch.
此際怕再追 偏偏癡心想見你
Jetzt habe ich Angst, ihr nachzujagen, doch mein vernarrtes Herz will dich sehen.
為何我心分秒想著過去 為何你一點都不記起
Warum denken meine Gedanken jede Sekunde an die Vergangenheit? Warum erinnerst du dich an nichts?
情義已失去恩愛都失去 我卻為何偏偏喜歡你
Die Zuneigung ist verloren, die Liebe ist verloren, warum liebe ich dich nur?
為何我心分秒想著過去 為何你一點都不記起
Warum denken meine Gedanken jede Sekunde an die Vergangenheit? Warum erinnerst du dich an nichts?
情義已失去恩愛都失去 我卻為何偏偏喜歡你
Die Zuneigung ist verloren, die Liebe ist verloren, warum liebe ich dich nur?
明白到愛失去一切都不對 我又為何偏偏喜歡你
Ich verstehe, dass wenn die Liebe vergeht, alles falsch ist, warum liebe ich dich nur?





Авторы: Kok Kong Cheng, Danny Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.