Текст и перевод песни 李度 - 愛一個人恨一個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛一個人恨一個人
Любить одного, ненавидеть одного
是不是這男人的心
總是飄忽匆匆
Неужели
сердце
мужчины
всегда
так
непостоянно
и
торопливо?
是不是這愛情的夢
醒來以後更空洞
Неужели
сон
о
любви
после
пробуждения
становится
еще
более
пустым?
你總是不讓我靠近你心裡的苦衷
Ты
всегда
не
позволяешь
мне
приблизиться
к
твоей
сердечной
боли,
為何你卻忍心讓我獨自淚眼朦朧
Почему
же
ты
так
жестоко
оставляешь
меня
в
слезах
в
одиночестве?
是不是多情的男人
總是心事重重
Неужели
многолюбящий
мужчина
всегда
так
задумчив
и
озабочен?
是不是平凡的女人
只為愛情而感動
Неужели
обычная
женщина
тронута
только
любовью?
沒有你再美的天空也看不見彩虹
Без
тебя
даже
самое
красивое
небо
не
покажет
радуги,
恨不能擁你在懷中管它何去何從
Ненавижу,
что
не
могу
обнять
тебя,
неважно,
куда
это
приведет.
愛一個人我只能痴痴的等
Любя
одного
человека,
я
могу
только
глупо
ждать,
恨一個人我不停不斷的問
Ненавидя
одного
человека,
я
постоянно
спрашиваю,
一聲珍重叫我的心情更沈重
Одно
слово
"береги
себя"
делает
мое
сердце
еще
тяжелее,
我的淚水都落在你的眼中
Мои
слезы
падают
в
твои
глаза,
你的影子總飄忽在我夢中
Твоя
тень
всегда
мелькает
в
моих
снах,
離開了你叫我怎能無動於衷
Покинув
тебя,
как
я
могу
остаться
равнодушной?
沒有你
再美的天空也看不見彩虹
Без
тебя
даже
самое
красивое
небо
не
покажет
радуги,
愛一個人我只能痴痴的等
Любя
одного
человека,
я
могу
только
глупо
ждать,
恨一個人我不停不斷的問
Ненавидя
одного
человека,
я
постоянно
спрашиваю,
一聲珍重叫我的心情更沈重
Одно
слово
"береги
себя"
делает
мое
сердце
еще
тяжелее,
我的淚水都落在你的眼中
Мои
слезы
падают
в
твои
глаза,
你的影子總飄忽在我夢中
Твоя
тень
всегда
мелькает
в
моих
снах,
離開了你叫我怎能無動於衷
Покинув
тебя,
как
я
могу
остаться
равнодушной?
沒有你
再美的天空也看不見彩虹
Без
тебя
даже
самое
красивое
небо
не
покажет
радуги,
是不是多情的男人
總是心事重重
Неужели
многолюбящий
мужчина
всегда
так
задумчив
и
озабочен?
是不是平凡的女人
只為愛情而感動
Неужели
обычная
женщина
тронута
только
любовью?
沒有你再美的天空也看不見彩虹
Без
тебя
даже
самое
красивое
небо
не
покажет
радуги,
恨不能擁你在懷中管它何去何從
Ненавижу,
что
не
могу
обнять
тебя,
неважно,
куда
это
приведет.
管它何去何從
Неважно,
куда
это
приведет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.