Текст и перевод песни 李度 - 順其自然
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次当他不管心情好或者是有点烦
Каждый
раз,
когда
ему
неважно,
хорошее
настроение
или
он
немного
раздражен,
我的家像是避风港他从不怕会有太多负担
Мой
дом
как
тихая
гавань,
он
никогда
не
боится
быть
обузой.
为他准备爱吃的东西和专用的茶杯
Готовлю
ему
любимую
еду
и
ставлю
его
любимую
чашку,
我们之间的喜怒哀乐都一起分享
Мы
делим
друг
с
другом
и
радость,
и
гнев,
и
печаль.
那天他突然喝醉在我面前哭的伤悲
В
тот
день
он
вдруг
напился
и
горько
плакал
передо
мной,
这麽多年来是我第一次看他如此脆弱流泪
За
столько
лет
я
впервые
видела
его
таким
хрупким
и
плачущим.
握著我的手他说他总是在感情里周旋
Держа
меня
за
руку,
он
сказал,
что
всегда
крутится
в
любовных
отношениях,
请我愿谅他始终没有给我安全感
Просил
меня
простить
его
за
то,
что
так
и
не
смог
дать
мне
чувство
безопасности.
我
看不穿他的心是怎麽想
Я
не
могу
понять,
что
у
него
на
уме,
也许他只想找个分担寂寞的地方
Может
быть,
он
просто
хочет
найти
место,
где
можно
разделить
свое
одиночество.
对我是喜欢或许只是习惯
Нравится
ли
я
ему,
или
это
просто
привычка,
我到底在等他给我什麽样满意的答案
Какой
же
ответ
я
жду
от
него,
чтобы
наконец
почувствовать
удовлетворение?
还是我乾脆就顺其自然什麽都不必管
Или
мне
просто
плыть
по
течению
и
ни
о
чем
не
беспокоиться?
越想越心慌不如学会把情绪收藏
Чем
больше
думаю,
тем
больше
паникую,
лучше
научиться
прятать
свои
чувства.
总是替他著想祗好继续对我自己说谎
Всегда
думая
о
нем,
мне
остается
только
продолжать
лгать
самой
себе.
送他走後却留下满室的孤单
Проводив
его,
я
осталась
в
полном
одиночестве,
他在我的生活里已占很大的份量
Он
занимает
большую
часть
моей
жизни,
我却看不穿他心里的打算
Но
я
не
могу
понять
его
истинных
намерений.
我到底在等他给我什麽样满意的答案
Какой
же
ответ
я
жду
от
него,
чтобы
наконец
почувствовать
удовлетворение?
还是我乾脆就顺其自然什麽都不必管
Или
мне
просто
плыть
по
течению
и
ни
о
чем
не
беспокоиться?
越想越心慌不如学会把情绪收藏
Чем
больше
думаю,
тем
больше
паникую,
лучше
научиться
прятать
свои
чувства.
总是替他著想祗好继续对我自己说谎
Всегда
думая
о
нем,
мне
остается
только
продолжать
лгать
самой
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.