Текст песни и перевод на русский 李度 - 為愛犯了罪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為愛犯了罪
Совершила преступление ради любви
開始嚕...^^...慢慢聽慢慢回味...
Начинаем...^^...Слушайте
не
спеша
и
смакуйте...
我是在什麼時候讓你闖入我的世界為所卻為
Когда
же
я
позволила
тебе
ворваться
в
мой
мир
и
делать
все,
что
вздумается?
直到已無路可退
Пока
пути
назад
уже
не
осталось.
你對我肆意哄騙謊言說得天花亂墜
Ты
беззастенчиво
лгал
мне,
твои
слова
лились
как
из
рога
изобилия,
破綻百出你也無所謂
Нестыковки
были
очевидны,
но
тебе
было
все
равно.
*廉價的激情香水蒸發以後還剩什麼值得回味
*Дешевая
страсть,
духи
испарились,
что
осталось
на
память?
空洞的近乎可悲
Пустота,
доходящая
до
абсурда.
我甚至無力理會你把愛情偷渡給誰
У
меня
даже
нет
сил
разбираться,
кому
ты
еще
даришь
свою
любовь,
反正夢已被催毀
Ведь
моя
мечта
уже
разрушена.
*我為愛犯了罪代價是我的淚
*Я
совершила
преступление
ради
любви,
расплата
- мои
слезы.
悔恨的心情每天要來去好幾回
Чувство
сожаления
терзает
меня
изо
дня
в
день.
你徹夜不歸我輾轉難眠
Ты
не
приходишь
ночами,
я
ворочаюсь
без
сна,
不甘心失去被愛的滋味
Не
хочу
терять
ощущение
любимой.
我為了愛犯了罪錯誤已難挽回?
Я
совершила
преступление
ради
любви,
ошибку
уже
не
исправить?
陽光再不曾灑進我黑色的房內
Солнце
больше
не
проникает
в
мою
темную
комнату.
戒不了思念斷不掉慰藉
Не
могу
избавиться
от
тоски,
не
могу
оборвать
утешение,
說穿了是我給你機會讓我心碎
По
правде
говоря,
это
я
дала
тебе
шанс
разбить
мне
сердце.
((小休一下...@@...好聽的在後頭...)))
((Небольшой
перерыв...@@...Самое
интересное
впереди...)))
*廉價的激情香水蒸發以後還剩什麼值得回味
*Дешевая
страсть,
духи
испарились,
что
осталось
на
память?
空洞的近乎可悲
Пустота,
доходящая
до
абсурда.
我甚至無力理會你把愛情偷渡給誰
У
меня
даже
нет
сил
разбираться,
кому
ты
еще
даришь
свою
любовь,
反正夢已被催毀
Ведь
моя
мечта
уже
разрушена.
*我為愛犯了罪代價是我的淚
*Я
совершила
преступление
ради
любви,
расплата
- мои
слезы.
悔恨的心情每天要來去好幾回
Чувство
сожаления
терзает
меня
изо
дня
в
день.
你徹夜不歸我輾轉難眠
Ты
не
приходишь
ночами,
я
ворочаюсь
без
сна,
不甘心失去被愛的滋味
Не
хочу
терять
ощущение
любимой.
我為了愛犯了罪錯誤已難挽回?
Я
совершила
преступление
ради
любви,
ошибку
уже
не
исправить?
陽光再不曾灑進我黑色的房內
Солнце
больше
не
проникает
в
мою
темную
комнату.
戒不了思念斷不掉慰藉
Не
могу
избавиться
от
тоски,
не
могу
оборвать
утешение,
說穿了是我給你機會讓我心碎
По
правде
говоря,
это
я
дала
тебе
шанс
разбить
мне
сердце.
*我為愛犯了罪代價是我的淚
*Я
совершила
преступление
ради
любви,
расплата
- мои
слезы.
悔恨的心情每天要來去好幾回
Чувство
сожаления
терзает
меня
изо
дня
в
день.
你徹夜不歸我輾轉難眠
Ты
не
приходишь
ночами,
я
ворочаюсь
без
сна,
不甘心失去被愛的滋味
Не
хочу
терять
ощущение
любимой.
我為了愛犯了罪錯誤已難挽回?
Я
совершила
преступление
ради
любви,
ошибку
уже
не
исправить?
陽光再不曾灑進我黑色的房內
Солнце
больше
не
проникает
в
мою
темную
комнату.
戒不了思念斷不掉慰藉
Не
могу
избавиться
от
тоски,
не
могу
оборвать
утешение,
說穿了是我給你機會讓我心碎
По
правде
говоря,
это
я
дала
тебе
шанс
разбить
мне
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.