Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從今不愛你
Von nun an liebe ich dich nicht mehr
從今不愛你
Von
nun
an
liebe
ich
dich
nicht
mehr
將
臉上那一片雪地
Die
Kälte
auf
meinem
Gesicht
化做微風吹散昨天的氣味
wird
zu
einer
leichten
Brise,
die
den
Hauch
von
gestern
verweht.
若果你消失於空氣
時光一樣美
Selbst
wenn
du
dich
in
Luft
auflöst,
die
Zeit
bleibt
schön.
我也可找個別人
愉快地
Ich
kann
auch
glücklich
mit
jemand
anderem
sein.
心
現在已不再妒忌
Mein
Herz
ist
jetzt
nicht
mehr
eifersüchtig,
你是誰的點唱機
wessen
Jukebox
du
bist.
望真你終於清楚你
無須不服氣
Seh
ich
dich
klar,
versteh
ich
dich
endlich,
kein
Grund
mehr
für
Groll.
事實你不夠福氣
Tatsache
ist,
du
hattest
nicht
das
Glück
(mich
zu
haben).
別記起
想飛的便遠飛
跟誰漫天中嬉戲
Denk
nicht
zurück.
Wer
fliegen
will,
soll
davonfliegen,
mit
wem
auch
immer
er
am
Himmel
spielt.
為什要哭
誰人是你不需嘆息
Warum
weinen?
Wer
du
auch
bist,
du
bist
kein
Seufzen
wert.
別放棄
讓我每刻都緊記
Gib
nicht
nach!
Lass
mich
stets
daran
denken:
早將你處死
從今不愛你
Hab
dich
längst
abgeschrieben.
Von
nun
an
liebe
ich
dich
nicht
mehr.
心
或定了一個限期
Mein
Herz
hat
vielleicht
eine
Frist
gesetzt,
放在回憶蒸汽機
legt
die
Erinnerung
in
die
Dampfmaschine.
淚珠也天空中蒸發
留低小道理
Auch
Tränen
verdunsten
am
Himmel
und
hinterlassen
eine
kleine
Wahrheit:
落淚會輸了骨氣
Wer
weint,
verliert
seine
Haltung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Hui, Zhi Shen Ou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.