李彩樺 - 從今不愛你 - перевод текста песни на немецкий

從今不愛你 - 李彩樺перевод на немецкий




從今不愛你
Von nun an liebe ich dich nicht mehr
從今不愛你
Von nun an liebe ich dich nicht mehr
臉上那一片雪地
Die Kälte auf meinem Gesicht
化做微風吹散昨天的氣味
wird zu einer leichten Brise, die den Hauch von gestern verweht.
若果你消失於空氣 時光一樣美
Selbst wenn du dich in Luft auflöst, die Zeit bleibt schön.
我也可找個別人 愉快地
Ich kann auch glücklich mit jemand anderem sein.
現在已不再妒忌
Mein Herz ist jetzt nicht mehr eifersüchtig,
你是誰的點唱機
wessen Jukebox du bist.
望真你終於清楚你 無須不服氣
Seh ich dich klar, versteh ich dich endlich, kein Grund mehr für Groll.
事實你不夠福氣
Tatsache ist, du hattest nicht das Glück (mich zu haben).
別記起 想飛的便遠飛 跟誰漫天中嬉戲
Denk nicht zurück. Wer fliegen will, soll davonfliegen, mit wem auch immer er am Himmel spielt.
為什要哭 誰人是你不需嘆息
Warum weinen? Wer du auch bist, du bist kein Seufzen wert.
別放棄 讓我每刻都緊記
Gib nicht nach! Lass mich stets daran denken:
早將你處死 從今不愛你
Hab dich längst abgeschrieben. Von nun an liebe ich dich nicht mehr.
或定了一個限期
Mein Herz hat vielleicht eine Frist gesetzt,
放在回憶蒸汽機
legt die Erinnerung in die Dampfmaschine.
淚珠也天空中蒸發 留低小道理
Auch Tränen verdunsten am Himmel und hinterlassen eine kleine Wahrheit:
落淚會輸了骨氣
Wer weint, verliert seine Haltung.





Авторы: Andy Hui, Zhi Shen Ou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.