李心潔 - 像你 - перевод текста песни на немецкий

像你 - 李心潔перевод на немецкий




像你
Wie du
多像你样的捧在 空等的情的对待
Wie sehr es dir gleicht, mich in Händen zu halten, diese Behandlung des vergeblichen Wartens auf Antwort.
等任你安排要你伸开理我或挚爱
Ich warte auf deine Entscheidung, ob du die Arme öffnest, für mich da bist oder es wahre Liebe ist.
原想你在处理爱 可这总是有点怪
Dachte erst, du gehst mit Liebe um, doch das ist immer etwas seltsam.
你自由自在爱或者不爱 都默默安排
Du entscheidest frei, lieben oder nicht, arrangierst alles stillschweigend.
你也许只是不愿意再给别人伤害
Vielleicht willst du einfach niemand anderen mehr verletzen.
你不是坏 你不爱被人明白
Du bist nicht schlecht, du magst es nur nicht, verstanden zu werden.
所以从来没有人真的你疼爱
Deshalb hat dich nie jemand wirklich zärtlich geliebt.
也没见过你真心彭派
Und ich sah auch nie dein Herz wahrhaftig überströmen.
会不会爱情对你只是小趣味 会不会
Könnte es sein, dass Liebe für dich nur ein kleiner Zeitvertreib ist, könnte es sein?
你宁可孤独死也不会改
Dass du lieber einsam stirbst, als dich zu ändern?
想用爱试你的能耐 我对不对
Ich will mit Liebe deine Grenzen testen, liege ich richtig oder falsch?
多像你样的捧在 空等的情的对待
Wie sehr es dir gleicht, mich in Händen zu halten, diese Behandlung des vergeblichen Wartens auf Antwort.
等任你安排要你伸开理我或挚爱
Ich warte auf deine Entscheidung, ob du die Arme öffnest, für mich da bist oder es wahre Liebe ist.
原想你在处理爱 可这总是有点怪
Dachte erst, du gehst mit Liebe um, doch das ist immer etwas seltsam.
你自由自在爱或者不爱 都默默安排
Du entscheidest frei, lieben oder nicht, arrangierst alles stillschweigend.
你也许只是不愿意再给别人伤害
Vielleicht willst du einfach niemand anderen mehr verletzen.
你不是坏 你不爱被人明白
Du bist nicht schlecht, du magst es nur nicht, verstanden zu werden.
所以从来没有人真的你疼爱
Deshalb hat dich nie jemand wirklich zärtlich geliebt.
也没见过你真心彭派
Und ich sah auch nie dein Herz wahrhaftig überströmen.
会不会爱情对你只是小趣味 会不会
Könnte es sein, dass Liebe für dich nur ein kleiner Zeitvertreib ist, könnte es sein?
你宁可孤独死也不会改
Dass du lieber einsam stirbst, als dich zu ändern?
想用爱试你的能耐 我对不对
Ich will mit Liebe deine Grenzen testen, liege ich richtig oder falsch?
所以从来没有人真的你疼爱
Deshalb hat dich nie jemand wirklich zärtlich geliebt.
也没见过你真心彭派
Und ich sah auch nie dein Herz wahrhaftig überströmen.
会不会爱情对你只是小趣味 会不会
Könnte es sein, dass Liebe für dich nur ein kleiner Zeitvertreib ist, könnte es sein?
你宁可孤独死也不会改
Dass du lieber einsam stirbst, als dich zu ändern?
想用爱试你的能耐 我对不对
Ich will mit Liebe deine Grenzen testen, liege ich richtig oder falsch?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.