Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
定西 (2014现场版)
Dingxi (Live 2014)
这么多年你一个人一直在走
So
viele
Jahre
bist
du
allein
deinen
Weg
gegangen
天气和方向的节奏会让你忧愁
Der
Rhythmus
von
Wetter
und
Richtung
bereitet
dir
Sorgen
你说你遇见了一大堆奇怪的人
Du
sagst,
du
bist
einem
Haufen
seltsamer
Leute
begegnet
他们看上去都好像都比你开心
Sie
sehen
alle
aus,
als
wären
sie
glücklicher
als
du
你能不能抽空替我去一个地方
Kannst
du
dir
vielleicht
Zeit
nehmen,
für
mich
an
einen
Ort
zu
gehen?
据说那的人都擅长给别人答案
Man
sagt,
die
Leute
dort
können
anderen
gut
Antworten
geben
如果你想知道关于它的其他事情
Wenn
du
andere
Dinge
darüber
wissen
möchtest
我也不会给你刘堃的电话号码
Werde
ich
dir
auch
nicht
Liu
Kuns
Telefonnummer
geben
多想和你一样臭不要脸
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
wäre
so
schamlos
wie
du
墨镜和表情都挂在脸上
Sonnenbrille
und
Miene
haften
im
Gesicht
穿什么吃什么玩什么都可以
Was
du
anziehst,
was
du
isst,
womit
du
spielst
– alles
ist
möglich
今天爱他明天恨他也可以
Heute
ihn
lieben,
morgen
ihn
hassen,
auch
das
geht
这么多年我一个人一直在走
So
viele
Jahre
bin
ich
allein
meinen
Weg
gegangen
走过了人性的背后和白云苍狗
Ging
hinter
die
Fassade
der
Menschlichkeit
und
durch
die
Wechselfälle
des
Lebens
总以为答案会出现在下一个车站
Dachte
immer,
die
Antwort
würde
am
nächsten
Bahnhof
erscheinen
随后的事情我不说你也能明白
Was
danach
kam,
verstehst
du
auch,
ohne
dass
ich
es
sage
悲伤是奢侈品我消受不起
Traurigkeit
ist
ein
Luxus,
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
快乐像噩梦总让人惊醒
Glück
ist
wie
ein
Albtraum,
der
einen
immer
aufschreckt
你要走吧就走吧就随意吧
Du
willst
gehen?
Dann
geh
doch,
tu,
was
du
willst
反正我早已习惯不去相信
Ich
habe
mich
sowieso
längst
daran
gewöhnt,
nicht
zu
glauben
悲伤是奢侈品我消受不起
Traurigkeit
ist
ein
Luxus,
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
快乐像噩梦一转眼惊醒
Glück
ist
wie
ein
Albtraum,
im
Nu
schreckt
man
auf
你要走吧就走吧就随意吧
Du
willst
gehen?
Dann
geh
doch,
tu,
was
du
willst
反正我早已决定不再回去
Ich
habe
sowieso
längst
beschlossen,
nicht
mehr
zurückzukehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
I/O
дата релиза
21-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.