Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離婚 (2015 Live)
Scheidung (2015 Live)
布谷鳥在城市的上空
Der
Kuckuck
über
der
Stadt
孤獨的叫著就像我的歌
ruft
einsam,
so
wie
mein
Lied.
媽媽說她明天要結婚了
Mama
sagt,
sie
heiratet
morgen.
她的新郎是隔壁的王老五
Ihr
Bräutigam
ist
der
alte
Junggeselle
Wang
von
nebenan.
有沒有去秦淮醫院上三樓檢查他猥瑣的下體
War
er
im
Qinhuai-Krankenhaus
im
dritten
Stock,
um
seinen
schäbigen
Unterleib
untersuchen
zu
lassen?
知不知道什麼是痛苦快樂
Weiß
er
überhaupt,
was
Schmerz
und
Freude
sind?
甚至老漢推車,老漢盤根
Sogar
"Alter
Mann
schiebt
Karren",
"Alter
Mann
schlägt
Wurzeln"?
一千年他不算是太長
Tausend
Jahre
sind
nicht
wirklich
lang,
一天也算是太短
ein
Tag
ist
auch
irgendwie
zu
kurz.
我知道你滿臉的憂鬱是為了什麼
Ich
weiß,
warum
dein
Gesicht
voller
Melancholie
ist,
因為我也和你一樣包皮過長
weil
ich,
genau
wie
du,
eine
zu
lange
Vorhaut
habe.
媽,那永恆的溫暖在哪裡你沒有說
Ma,
wo
ist
diese
ewige
Wärme,
das
hast
du
nicht
gesagt.
媽,那短暫的快感在哪裡你沒有說
Ma,
wo
ist
dieses
kurze
Vergnügen,
das
hast
du
nicht
gesagt.
媽,那永恆的快感在哪裡你沒有說
Ma,
wo
ist
dieses
ewige
Vergnügen,
das
hast
du
nicht
gesagt.
媽,那短暫的幸福在哪裡你沒有說
Ma,
wo
ist
dieses
kurze
Glück,
das
hast
du
nicht
gesagt.
為什麼是這樣我也不去想
Warum
das
so
ist,
darüber
denke
ich
auch
nicht
nach,
因為基本上我和你一樣是個混球
denn
im
Grunde
bin
ich,
genau
wie
du,
ein
Arschloch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
看見
дата релиза
27-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.