Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一盏灯一阵吻已模糊的黄昏
Eine
Lampe,
ein
Kuss,
die
bereits
verschwommene
Abenddämmerung
和越陷越深越怕的冷
Und
die
Kälte,
die
tiefer
wird
und
mehr
Angst
macht
两个人两座城
Zwei
Menschen,
zwei
Städte
太脆弱的灵魂
Zu
zerbrechliche
Seelen
在不哭不吵不安的春
Im
Frühling,
der
nicht
weint,
nicht
streitet,
nicht
beunruhigt
爱并没有凋谢
Die
Liebe
ist
nicht
verwelkt
却不再热烈
Aber
nicht
mehr
leidenschaftlich
却看不到永远
Aber
ich
sehe
keine
Ewigkeit
没有冬天的城堡
Ein
Schloss
ohne
Winter
于是我们去找打造
Also
suchen
wir
und
bauen
那永不沉没的桥
Die
Brücke,
die
niemals
sinkt
于是我们都想要
Also
wollen
wir
beide
情不自禁地拥抱
Uns
unwillkürlich
umarmen
像春天的草
Wie
das
Gras
im
Frühling
紧紧的依靠
Uns
fest
aneinander
schmiegen
一面镜
一片景
Ein
Spiegel,
eine
Szene
已生疏的身影和若即若离若失的情
Bereits
entfremdete
Gestalten
und
Gefühle,
die
kommen
und
gehen,
verloren
gehen
两颗心
两种命
Zwei
Herzen,
zwei
Schicksale
太遥远的回忆
Zu
ferne
Erinnerungen
在又爱又恨又迷的心
In
Herzen,
die
wieder
lieben,
wieder
hassen,
wieder
verwirrt
sind
爱并没有凋谢
Die
Liebe
ist
nicht
verwelkt
却不再热烈
Aber
nicht
mehr
leidenschaftlich
却看不到永远
Aber
ich
sehe
keine
Ewigkeit
没有冬天的城堡
Ein
Schloss
ohne
Winter
于是我们去找打造
Also
suchen
wir
und
bauen
那永不沉没的桥
Die
Brücke,
die
niemals
sinkt
于是我们都想要
Also
wollen
wir
beide
情不自禁地拥抱
Uns
unwillkürlich
umarmen
像春天的草
Wie
das
Gras
im
Frühling
紧紧的依靠
Uns
fest
aneinander
schmiegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.