Текст и перевод песни 李浩瑋 Howard Lee - Crush On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shit
I've
been
losing
sleep
Черт,
я
совсем
не
сплю
I
have
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя
You
know
how
it
feels
too
Ты
ведь
тоже
это
чувствуешь
Shit
再多一點點
我就會看不見
Черт,
еще
чуть-чуть
и
я
ослепну
這是夢還是夢饜
Это
сон
или
кошмар?
Never
want
to
be
there
Никогда
не
хотел
быть
там
對你是種依戀
К
тебе
у
меня
привязанность
太多情緒要面對
Столько
эмоций
должен
пережить
I'm
holding
my
breath
Я
задерживаю
дыхание
I'm
holding
my
breath
Я
задерживаю
дыхание
想了太多又怕你不習慣
Слишком
много
думал,
боюсь,
тебе
это
непривычно
我把最好的全部都留給你
Все
самое
лучшее
я
оставляю
тебе
把剩下最後的回憶全部留下來陪你
Все
оставшиеся
последние
воспоминания
оставляю,
чтобы
они
были
с
тобой
看著陽光灑進你的眼睛
Смотрю,
как
солнце
освещает
твои
глаза
多希望這一刻不是一個夏天而已
Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
миг
не
был
лишь
одним
летом
(多希望這一刻不是一個夏天而已)
(Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
миг
не
был
лишь
одним
летом)
(多希望這一刻不是一個夏天而已)
(Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
миг
не
был
лишь
одним
летом)
Shit
I've
been
losing
sleep
Черт,
я
совсем
не
сплю
I
have
a
crush
on
you
Я
влюблен
в
тебя
You
know
how
it
feels
too
Ты
ведь
тоже
это
чувствуешь
Shit再多一點點
我就會看不見
Черт,
еще
чуть-чуть
и
я
ослепну
這是夢還是夢饜
Это
сон
или
кошмар?
Never
want
to
be
there
Никогда
не
хотел
быть
там
對你是種依戀
К
тебе
у
меня
привязанность
太多情緒要面對
Столько
эмоций
должен
пережить
I'm
holding
my
breath
Я
задерживаю
дыхание
I'm
holding
my
breath
Я
задерживаю
дыхание
想了太多又怕你不習慣
Слишком
много
думал,
боюсь,
тебе
это
непривычно
我把最好的全部都留給你
Все
самое
лучшее
я
оставляю
тебе
把剩下最後的回憶全部留下來陪你
Все
оставшиеся
последние
воспоминания
оставляю,
чтобы
они
были
с
тобой
看著陽光灑進你的眼睛
Смотрю,
как
солнце
освещает
твои
глаза
多希望這一刻不是一個夏天而已
Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
миг
не
был
лишь
одним
летом
(多希望這一刻不是一個夏天而已)
(Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
миг
не
был
лишь
одним
летом)
(多希望這一刻不是一個夏天而已)
(Как
бы
хотелось,
чтобы
этот
миг
не
был
лишь
одним
летом)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.