Текст и перевод песни 李玉剛 - 公主嶺
风吹了云飘了
The
wind
blows
and
the
clouds
drift
稻穗慢慢地熟了
The
rice
ears
ripen
slowly
离家孩子回来了
The
child
who
left
home
has
returned
爷爷的腰弯了
Grandfather's
waist
is
bent
奶奶的皱纹多了
Grandmother's
wrinkles
have
multiplied
他们都离开了
They
have
all
left
岁月年轮一圈圈
The
rings
of
time,
circle
after
circle
希望泪水一行行
The
tears
of
hope,
line
after
line
前方的路一条条
The
roads
ahead,
path
after
path
思乡的痛一阵阵
The
pain
of
homesickness,
wave
after
wave
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
那是我最后要回的地方
That
is
the
place
I
must
finally
return
to
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
也许是回都回不去的地方
Perhaps
it
is
a
place
I
can
never
return
to
风吹了云飘了
The
wind
blows
and
the
clouds
drift
稻穗慢慢地熟了
The
rice
ears
ripen
slowly
离家孩子回来了
The
child
who
left
home
has
returned
爷爷的腰弯了
Grandfather's
waist
is
bent
奶奶的皱纹多了
Grandmother's
wrinkles
have
multiplied
他们都离开了
They
have
all
left
岁月年轮一圈圈
The
rings
of
time,
circle
after
circle
希望泪水一行行
The
tears
of
hope,
line
after
line
前方的路一条条
The
roads
ahead,
path
after
path
思乡的痛一阵阵
The
pain
of
homesickness,
wave
after
wave
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
那是我最后要回的地方
That
is
the
place
I
must
finally
return
to
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
公主岭公主岭
Princess
Ridge,
Princess
Ridge
也许是回都回不去的地方
Perhaps
it
is
a
place
I
can
never
return
to
也许是回都回不去的地方
Perhaps
it
is
a
place
I
can
never
return
to
也许是回都回不去的地方
Perhaps
it
is
a
place
I
can
never
return
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.