李玉剛 - 清明上河图 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李玉剛 - 清明上河图




清明上河图
Along the River During the Qingming Festival
我俯身看去
I looked down
那一帘秋雨
at the rain back then
落下的水滴
the water dripped
却悄无声息
but silently
雕刻在石碑上的印记
carved on the stone tablet,
是否隐藏着秘密
is there a secret hidden?
在你的眼神中
In your eyes
我看到了情丝万缕
I saw myriad tendrils of affection,
古巷的忧郁
the melancholy of the ancient alley
写下琵琶的旋律
wrote the melody of the lute.
飘逸的外衣
The elegant clothes,
街上叫卖的小曲
the peddler's song on the streets
仿佛隔空变换到那里
seemed to have transported me there
一切模糊又清晰
everything blurred yet vivid
几秒钟的世界
the world of seconds
感叹不平凡的意义
sighing the extraordinary meaning
绫罗飘起遮住日落西
Brocade rose up, blocking the sunset in the west
奏一回断肠的古曲
playing a heart-wrenching ancient song
抬起画面如此的美丽
lifing the picture, so beautiful
孰不知是谁的墨笔
whose brushwork, who would know?
淡淡胭脂遮住了思绪
Light rouge concealed the sentiment
小酌几杯却有醉意
sipped a few cups, yet tipsy
多少能人将相 书画三千里
so many talented people and generals, writing and drawing for three thousand miles.
上河图雕琢的意义
the significance of Along the River During the Qingming Festival
古巷的忧郁
the melancholy of the ancient alley
写下琵琶的旋律
wrote the melody of the lute.
飘逸的外衣
The elegant clothes,
街上叫卖的小曲
the peddler's song on the streets
仿佛隔空变换到那里
seemed to have transported me there
一切模糊又清晰
everything blurred yet vivid
几秒钟的世界
the world of seconds
感叹不平凡的意义
sighing the extraordinary meaning
绫罗飘起遮住日落西
Brocade rose up, blocking the sunset in the west
奏一回断肠的古曲
playing a heart-wrenching ancient song
抬起画面如此的美丽
lifing the picture, so beautiful
孰不知是谁的墨笔
whose brushwork, who would know?
淡淡胭脂遮住了思绪
Light rouge concealed the sentiment
小酌几杯却有醉意
sipped a few cups, yet tipsy
多少能人将相 书画三千里
so many talented people and generals, writing and drawing for three thousand miles.
上河图雕琢的意义
the significance of Along the River During the Qingming Festival
绫罗飘起遮住日落西
Brocade rose up, blocking the sunset in the west
奏一回断肠的古曲
playing a heart-wrenching ancient song
抬起画面如此的美丽
lifing the picture, so beautiful
孰不知是谁的墨笔
whose brushwork, who would know?
淡淡胭脂遮住了思绪
Light rouge concealed the sentiment
小酌几杯却有醉意
sipped a few cups, yet tipsy
多少能人将相 书画三千里
so many talented people and generals, writing and drawing for three thousand miles.
上河图雕琢的意义
the significance of Along the River During the Qingming Festival






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.