李玉剛 - 舞色 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李玉剛 - 舞色




舞色
Dance Color
蓝正好 青花含烟
Blue is just right, blue flowers contain smoke
相似如染 情如线 情如线 情如线
Similar to dye, love is like a thread, love is like a thread, love is like a thread
冰心叹 玉壶浅斟 杨柳岸
An icy heart sighs, a jade pot holds a shallow drink, a willow's bank
川波东流 入海天 入海天
The river waves flow east, into the sea and sky, into the sea and sky
黄正好 圆月缱绻
Yellow is just right, the full moon lingers
朦胧香檀
Hazy sandalwood
玲珑眼 玲珑眼
Exquisite eyes, exquisite eyes
君不见 迷沙依然 唱阳关
My lady, have you not seen? The drifting sand still sings the tune of "Yangguan"
浮尘无边 雁儿还 雁儿还
Boundless floating dust, the wild geese return, the wild geese return
白正好 总在云端
White is just right, always in the clouds
放鹤西山 快活仙 快活仙
Releasing cranes to the western mountain, happy immortal, happy immortal
声声慢
Slow tempo
琵琶遥寄 采莲船
The pipa sends greetings from afar, the lotus boat
伴钟飞雪 过江南 过江南
Accompanying the chimes and snow, crossing the south of the Yangtze River, crossing the south of the Yangtze River
黑正好 闲愁似醉
Black is just right, idle sorrow is like intoxication
小楼伊人 画峨眉
The lady in the small building paints her eyebrows
凝眸处 鬓舒鬓卷 柔若水
Where her gaze falls, her hair flows and curls, soft as water
梦里梦外 春不寐
In dreams and outside of dreams, spring cannot sleep
春不寐
Spring cannot sleep
红正好 牡丹开遍
Red is just right, peonies bloom everywhere
旭日升空 照大千 舞蹁跹
The sun rises, illuminating the vast world, dancing gracefully
风华绝代
Peerless style
火之焰
Flames of fire
一笑倾城倾国欢
A single smile captivates the hearts of the city and the nation






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.