李玉剛 - 逐夢令 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李玉剛 - 逐夢令




逐夢令
逐夢令
檀香引 窗花透窗櫺
The fragrant wood leads to the window flowers penetrating the window lattice.
暗夜臨 剪紙憶剪影
The dark night is coming, the paper-cut remembers the shadow play.
我參透 斑白了髮鬢
I see through it, my hair has turned gray.
故事嶙峋 心不平 曰命
The story is rugged, my heart is not peaceful, this is fate.
如意輕 屏風靜 冷清
The wishful is light, the screen is quiet, and it is cold and clear.
北風行 古道遺 孤亭
The north wind blows, the ancient road is left behind, and the lonely pavilion.
今生繁華杳然空井 紅塵愛恨無根浮萍
The prosperity of this world is gone in the empty well, the love and hate in the world are rootless duckweed.
風化虛名我歸隱
The vanity has faded away, and I have returned to seclusion.
逐夢令 浮生半醒
Chasing dream orders, half awake in life.
誰薄命 嘆傾城盛名
Who is so unfortunate? I sigh for the famous and prosperous name of the倾城.
我微醺 面北思君
I am slightly drunk, facing north and thinking of you.
等天明 憔悴入銅鏡
I wait for the dawn, and my haggard face is reflected in the bronze mirror.
檀香引 窗花透窗櫺
The fragrant wood leads to the window flowers penetrating the window lattice.
暗夜臨 剪紙憶剪影
The dark night is coming, the paper-cut remembers the shadow play.
我參透 斑白了髮鬢
I see through it, my hair has turned gray.
故事嶙峋 心不平 曰命
The story is rugged, my heart is not peaceful, this is fate.
娥眉顰 愁為鄰 緣盡
The beautiful eyebrows are frowned, worry is my neighbor, the fate is over.
我子夜淚滿襟 不信
I am in tears at midnight, I don't believe it.
伊人重情秋色入林 奈何姻緣如葉飄零
The beautiful woman's love is like the autumn colors entering the forest. Why is the marriage like the leaves falling?
而我倉皇前世尋
And I am in a hurry to find my previous life.
逐夢令 浮生半醒
Chasing dream orders, half awake in life.
誰聆聽 我心事入琴
Who listens to my heart into the piano.
弦外音 撥亂曾經
The sound outside the strings disturbs the past.
絲竹輕 卻重重傷心
The strings and bamboo are light, but they are very sad.
逐夢令 浮生半醒
Chasing dream orders, half awake in life.
誰薄命 嘆傾城盛名
Who is so unfortunate? I sigh for the famous and prosperous name of the倾城.
我微醺 面北思君
I am slightly drunk, facing north and thinking of you.
等天明 憔悴入銅鏡
I wait for the dawn, and my haggard face is reflected in the bronze mirror.
逐夢令 浮生半醒
Chasing dream orders, half awake in life.
誰聆聽 我心事入琴
Who listens to my heart into the piano.
弦外音 撥亂曾經
The sound outside the strings disturbs the past.
絲竹輕 卻重重傷心
The strings and bamboo are light, but they are very sad.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.