Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的不快樂
在心裡瀰漫著
我們怎麼了
Deine
Unzufriedenheit
erfüllt
dein
Herz,
was
ist
mit
uns
los?
你在逃避著
我在心疼著
Du
weichst
aus,
ich
leide
mit.
是什麼在傷害著
讓美好都遺忘了
Was
verletzt
uns
so,
dass
wir
all
das
Schöne
vergessen
haben?
你是背對的
我是沉默的
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu,
ich
bin
still.
我只好假裝
我已不愛了
催眠自己我們不適合
Ich
muss
so
tun,
als
ob
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
rede
mir
ein,
dass
wir
nicht
zusammenpassen.
我放開你了
我已不愛了
說一個謊在離別時刻
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
sage
eine
Lüge
im
Moment
des
Abschieds.
就當作最後是我不愛了
關上門以後
就算愛你又如何
Tu
einfach
so,
als
ob
ich
dich
am
Ende
nicht
mehr
liebe.
Nachdem
die
Tür
geschlossen
ist,
was
nützt
es,
dich
zu
lieben?
你快不快樂
過得是否好呢
我這樣想著
Bist
du
glücklich?
Geht
es
dir
gut?
Das
frage
ich
mich.
你在愛誰呢
誰在想你呢
Wen
liebst
du?
Wer
denkt
an
dich?
是什麼在反覆著
讓回憶都翻起了
Was
wiederholt
sich
ständig,
dass
alle
Erinnerungen
wieder
hochkommen?
你是遙遠的
我是孤獨的
Du
bist
weit
weg,
ich
bin
einsam.
我只好假裝
我已不愛了
催眠自己我們不適合
Ich
muss
so
tun,
als
ob
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
rede
mir
ein,
dass
wir
nicht
zusammenpassen.
我放開你了
我已不愛了
說一個謊在離別時刻
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
sage
eine
Lüge
im
Moment
des
Abschieds.
就當作最後是我不愛了
關上門以後
就算愛你又如何
Tu
einfach
so,
als
ob
ich
dich
am
Ende
nicht
mehr
liebe.
Nachdem
die
Tür
geschlossen
ist,
was
nützt
es,
dich
zu
lieben?
是什麼在傷害著
讓美好都遺忘了
Was
verletzt
uns
so,
dass
wir
all
das
Schöne
vergessen
haben?
你是背對的
我是沉默的
Du
kehrst
mir
den
Rücken
zu,
ich
bin
still.
我只好假裝
我已不愛了
催眠自己我們不適合
Ich
muss
so
tun,
als
ob
ich
dich
nicht
mehr
liebe,
rede
mir
ein,
dass
wir
nicht
zusammenpassen.
我放開你了
我已不愛了
說一個謊在離別時刻
Ich
lasse
dich
gehen,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
sage
eine
Lüge
im
Moment
des
Abschieds.
就當作最後是我不愛了
關上門以後
就算愛你又如何
Tu
einfach
so,
als
ob
ich
dich
am
Ende
nicht
mehr
liebe.
Nachdem
die
Tür
geschlossen
ist,
was
nützt
es,
dich
zu
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
好玖
дата релиза
17-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.