圍牆 - 李玖哲перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知不覺又過了幾天
Unbemerkt
sind
wieder
einige
Tage
vergangen
我想我習慣了忽略
去忽略沒你的時間
Ich
denke,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
zu
ignorieren,
die
Zeit
ohne
dich
zu
ignorieren
不近不遠走在誰身邊
Nicht
nah
und
nicht
fern,
gehe
ich
an
jemandes
Seite
我想我適應了一切
這一切沒你的世界
Ich
denke,
ich
habe
mich
an
alles
gewöhnt,
an
diese
ganze
Welt
ohne
dich
某條路某條街
某首歌某間店
Eine
bestimmte
Straße,
ein
bestimmtes
Lied,
ein
bestimmter
Laden
某種熟悉但如今卻刺眼
Etwas
Vertrautes,
das
jetzt
aber
schmerzt
不碰觸不跨越
為自己留一些
安全界線
Nicht
berühren,
nicht
überschreiten,
mir
selbst
ein
paar
Sicherheitsgrenzen
setzen
誰都以為不聽不看也就沒感覺
Jeder
denkt,
wenn
man
nicht
hinhört
und
nicht
hinsieht,
fühlt
man
auch
nichts
一轉身
才發現
空氣裡面
Dreht
man
sich
um,
merkt
man
erst,
dass
in
der
Luft
依舊飄散著記憶的氣味
immer
noch
der
Duft
der
Erinnerung
schwebt
是有所謂或無所謂也不能改變
Ob
es
eine
Rolle
spielt
oder
nicht,
es
ändert
nichts
原來是我
在愛上妳的那瞬間
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
in
dem
Moment,
als
ich
mich
in
dich
verliebte
就困在圍牆裡面
in
der
Mauer
gefangen
war
某條路某條街
某首歌某間店
Eine
bestimmte
Straße,
ein
bestimmtes
Lied,
ein
bestimmter
Laden
某種熟悉但如今卻刺眼
Etwas
Vertrautes,
das
jetzt
aber
schmerzt
不碰觸不跨越
為自己留一些
安全界線
Nicht
berühren,
nicht
überschreiten,
mir
selbst
ein
paar
Sicherheitsgrenzen
setzen
誰都以為不聽不看也就沒感覺
Jeder
denkt,
wenn
man
nicht
hinhört
und
nicht
hinsieht,
fühlt
man
auch
nichts
一轉身
才發現
空氣裡面
Dreht
man
sich
um,
merkt
man
erst,
dass
in
der
Luft
依舊飄散著記憶的氣味
immer
noch
der
Duft
der
Erinnerung
schwebt
是有所謂或無所謂也不能改變
Ob
es
eine
Rolle
spielt
oder
nicht,
es
ändert
nichts
原來是我
在愛上妳的那瞬間
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
in
dem
Moment,
als
ich
mich
in
dich
verliebte
就困在圍牆裡面
in
der
Mauer
gefangen
war
誰都以為不聽不看也就沒感覺
Jeder
denkt,
wenn
man
nicht
hinhört
und
nicht
hinsieht,
fühlt
man
auch
nichts
一轉身
才發現
空氣裡面
Dreht
man
sich
um,
merkt
man
erst,
dass
in
der
Luft
依舊飄散著記憶的氣味
immer
noch
der
Duft
der
Erinnerung
schwebt
是有所謂或無所謂也不能改變
Ob
es
eine
Rolle
spielt
oder
nicht,
es
ändert
nichts
原來是我
在愛上妳的那瞬間
Es
stellt
sich
heraus,
dass
ich
in
dem
Moment,
als
ich
mich
in
dich
verliebte
就困在圍牆裡面
in
der
Mauer
gefangen
war
多可悲
圍牆都在對不對
Wie
erbärmlich,
die
Mauern
haben
alle
recht,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yan Cen Lin, Jun Jie Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.