Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明明早上人還在香港
Eben
war
ich
morgens
noch
in
Hongkong
還在九龍茶館喝褒湯
Trank
noch
Suppe
im
Teehaus
in
Kowloon
怎麼場景一下跳西安
Wie
sprang
die
Szene
plötzlich
nach
Xi'an?
我在護城河的堤岸
Ich
stehe
am
Ufer
des
Stadtgrabens
站在古老神秘的城牆
Stehe
auf
der
alten,
geheimnisvollen
Stadtmauer
月光搖又晃
Das
Mondlicht
schwankt
und
wiegt
sich
我用英語跟小販交談
Ich
spreche
Englisch
mit
dem
Händler
突然畫面一下就全暗
Plötzlich
wird
das
Bild
ganz
dunkel
(我)
還在想
到底身在何方
(Ich)
frage
mich
noch,
wo
genau
bin
ich?
(我)
變模樣
是個華裔姑娘
(Ich)
verwandle
mich,
bin
ein
chinesisches
Mädchen
(我)
開始想
認真細心裝扮
(Ich)
beginne
nachzudenken,
mich
sorgfältig
zu
schmücken
(我)
回台上
終於輪我上場
(Ich)
kehre
zur
Bühne
zurück,
endlich
bin
ich
dran
耍花槍
一個後空翻
腰身跟著轉
馬步紮的穩當
Wirble
den
Speer,
ein
Salto
rückwärts,
die
Hüfte
dreht
sich
mit,
der
Pferdestand
ist
fest
耍花槍
比誰都漂亮
接著唱一段
虞姬和霸王
Wirble
den
Speer,
schöner
als
jeder
andere,
singe
dann
eine
Szene,
Yu
Ji
und
der
Hegemon
耍花槍
舞台的戲班
二胡拉的響
觀眾用力鼓掌
Wirble
den
Speer,
die
Theatertruppe
auf
der
Bühne,
die
Erhu
klingt
laut,
das
Publikum
klatscht
kräftig
耍花槍
比誰都漂亮
刀馬旦身段
演出風靡全場
Wirble
den
Speer,
schöner
als
jeder
andere,
die
Haltung
der
Dao
Ma
Dan,
die
Vorstellung
begeistert
das
ganze
Publikum
一口糧一張床一面牆一扇窗
我灑下一片月光
Ein
Bissen
Nahrung,
ein
Bett,
eine
Wand,
ein
Fenster,
ich
streue
ein
Stück
Mondlicht
一次種下一畝高粱
一個人在北大荒
Einmal
einen
Mu
Sorghum
pflanzen,
allein
in
der
Großen
Nördlichen
Wildnis
一碗熱湯
啊
溫暖了我一個晚上
Eine
Schale
heiße
Suppe,
ah,
wärmte
mich
eine
Nacht
lang
一匹蒼狼一身風霜
走過絲路回家鄉
Ein
grauer
Wolf,
gezeichnet
von
Wind
und
Wetter,
ging
die
Seidenstraße
entlang
nach
Hause
站在古老神秘的城牆
Stehe
auf
der
alten,
geheimnisvollen
Stadtmauer
月光搖又晃
Das
Mondlicht
schwankt
und
wiegt
sich
我用英語跟小販交談
Ich
spreche
Englisch
mit
dem
Händler
突然畫面一下就全暗
Plötzlich
wird
das
Bild
ganz
dunkel
(我)
還在想
到底身在何方
(Ich)
frage
mich
noch,
wo
genau
bin
ich?
(我)
變模樣
是個華裔姑娘
(Ich)
verwandle
mich,
bin
ein
chinesisches
Mädchen
(我)
開始想
認真細心裝扮
(Ich)
beginne
nachzudenken,
mich
sorgfältig
zu
schmücken
(我)
回台上
終於輪我上場
(Ich)
kehre
zur
Bühne
zurück,
endlich
bin
ich
dran
耍花槍
一個後空翻
腰身跟著轉
馬步紮的穩當
Wirble
den
Speer,
ein
Salto
rückwärts,
die
Hüfte
dreht
sich
mit,
der
Pferdestand
ist
fest
耍花槍
比誰都漂亮
接著唱一段
虞姬和霸王
Wirble
den
Speer,
schöner
als
jeder
andere,
singe
dann
eine
Szene,
Yu
Ji
und
der
Hegemon
耍花槍
舞台的戲班
二胡拉的響
觀眾用力鼓掌
Wirble
den
Speer,
die
Theatertruppe
auf
der
Bühne,
die
Erhu
klingt
laut,
das
Publikum
klatscht
kräftig
耍花槍
比誰都漂亮
刀馬旦身段
演出風靡全場
Wirble
den
Speer,
schöner
als
jeder
andere,
die
Haltung
der
Dao
Ma
Dan,
die
Vorstellung
begeistert
das
ganze
Publikum
耍花槍
一個後空翻
腰身跟著轉
馬步紮的穩當
Wirble
den
Speer,
ein
Salto
rückwärts,
die
Hüfte
dreht
sich
mit,
der
Pferdestand
ist
fest
耍花槍
比誰都漂亮
接著唱一段
虞姬和霸王
Wirble
den
Speer,
schöner
als
jeder
andere,
singe
dann
eine
Szene,
Yu
Ji
und
der
Hegemon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Zhou, Wen Shan Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.