李玟 - Dow Ma Dan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李玟 - Dow Ma Dan




Dow Ma Dan
Dow Ma Dan
明明早上人還在香港
This morning, I was still in Hong Kong
還在九龍茶館喝褒湯
Drinking herbal soup in a tea house in Kowloon
怎麼場景一下跳西安
How did I suddenly end up in Xi'an?
我在護城河的堤岸
I'm on the bank of the moat
站在古老神秘的城牆
Standing on the ancient, mysterious city wall
月光搖又晃
The moonlight shimmers
我用英語跟小販交談
I spoke to a vendor in English
突然畫面一下就全暗
Suddenly, everything went dark
(我) 還在想 到底身在何方
(I'm) wondering where I am now
(我) 變模樣 是個華裔姑娘
(I'm) transformed, a Chinese-American girl
(我) 開始想 認真細心裝扮
(I'm) starting to think, dressing up carefully
(我) 回台上 終於輪我上場
(I'm) going back on stage, it's finally my turn
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Wielding a spear, a backflip, my waist follows, my horse stance is steady
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Wielding a spear, more beautifully than anyone, then sing a section of Yu Ji and the Overlord
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
Wielding a spear, on the stage, the opera company, the erhu playing, the audience applauding
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
Wielding a spear, more beautifully than anyone, the female warrior's form, performance captivating the audience
一口糧一張床一面牆一扇窗 我灑下一片月光
A ration of grain, a bed, a wall, a window, I shed a ray of moonlight
一次種下一畝高粱 一個人在北大荒
Once, I planted an acre of sorghum, all by myself in the Northern Wilderness
一碗熱湯 溫暖了我一個晚上
A bowl of hot soup, ah, it warmed me up for a night
一匹蒼狼一身風霜 走過絲路回家鄉
A gray wolf, a body weathered by the wind and frost, walking the Silk Road back home
站在古老神秘的城牆
Standing on the ancient, mysterious city wall
月光搖又晃
The moonlight shimmers
我用英語跟小販交談
I spoke to a vendor in English
突然畫面一下就全暗
Suddenly, everything went dark
(我) 還在想 到底身在何方
(I'm) wondering where I am now
(我) 變模樣 是個華裔姑娘
(I'm) transformed, a Chinese-American girl
(我) 開始想 認真細心裝扮
(I'm) starting to think, dressing up carefully
(我) 回台上 終於輪我上場
(I'm) going back on stage, it's finally my turn
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Wielding a spear, a backflip, my waist follows, my horse stance is steady
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Wielding a spear, more beautifully than anyone, then sing a section of Yu Ji and the Overlord
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
Wielding a spear, on the stage, the opera company, the erhu playing, the audience applauding
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
Wielding a spear, more beautifully than anyone, the female warrior's form, performance captivating the audience
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Wielding a spear, a backflip, my waist follows, my horse stance is steady
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Wielding a spear, more beautifully than anyone, then sing a section of Yu Ji and the Overlord





Авторы: Jay Zhou, Wen Shan Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.