Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coco
Lee,
Damon
Sharpe,
Greg
Lawson
Coco
Lee,
Damon
Sharpe,
Greg
Lawson
Let
me
get
that.
Lass
mich
das
holen.
Uh-uh-uh-uh
–
Uh-uh-uh-uh
–
Yeah
that's
it.
Ja,
das
ist
es.
You
feel
that?
Spürst
du
das?
I
know
you
feel
that...
Let's
ride.
Ich
weiß,
du
spürst
das...
Lass
uns
reiten.
Big
Daddy
close
the
door.
Big
Daddy,
schließ
die
Tür.
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du?
I'm
crawling
on
the
fours.
Ich
krieche
auf
allen
Vieren.
I
want
this
rug
to
burn.
Ich
will,
dass
dieser
Teppich
brennt.
You're
greedy
it's
my
turn.
Du
bist
gierig,
ich
bin
dran.
You've
got
a
lot
to
learn.
Du
musst
noch
viel
lernen.
Cause
I'm
on
this
job
to
work.
Denn
ich
bin
hier,
um
zu
arbeiten.
Hush
now
– whose
is
it
Still
jetzt
– wem
gehört
es?
Don't
talk
– just
hit
it
Sprich
nicht
– tu's
einfach.
I
need
a
little
more
– than
a
minute
Ich
brauche
etwas
mehr
– als
eine
Minute.
I
wanna
pass
out
– with
you
in
it
Ich
will
ohnmächtig
werden
– mit
dir
drin.
Don't
stop
– baby
take
it
Hör
nicht
auf
– Baby,
nimm
es.
Deeper
– till
you
break
it
Tiefer
– bis
du
es
zerbrichst.
Open
– cause
I
need
it.
Öffne
– denn
ich
brauche
es.
Harder,
harder,
harder,
harder!
Härter,
härter,
härter,
härter!
I
feel
your
flow
Ich
spüre
deinen
Fluss.
The
vibe
is
so
sexual
Die
Stimmung
ist
so
sexuell.
Got
me
feeling
like
letting
go
Bringt
mich
dazu,
loslassen
zu
wollen.
Think
I'm
gonna
ride
you
all
night
long
Ich
glaube,
ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
reiten.
Cause
this
feel
so,
so,
so,
good!So,
so,
so,
good!
Denn
das
fühlt
sich
so,
so,
so
gut
an!So,
so,
so
gut!
I
know
you
feel
that.
Ich
weiß,
du
spürst
das.
Lay
back
and
just
relax.
Lehn
dich
zurück
und
entspann
dich
einfach.
Don't
mind
the
candlewax.
Stör
dich
nicht
am
Kerzenwachs.
With
nails
upon
your
back.
Mit
Nägeln
auf
deinem
Rücken.
I'll
do
it
just
like
that.
Ich
werde
es
genau
so
machen.
Lust
sitting
on
your
face
Man
sieht
die
Lust
auf
deinem
Gesicht.
Tongue
kiss
my
inner
place
Zungenküsse
meinen
inneren
Ort.
And
as
I
start
to
shake
Und
während
ich
anfange
zu
zittern.
A
sensual
escape
Eine
sinnliche
Flucht.
Hush
now
– whose
is
it
Still
jetzt
– wem
gehört
es?
Don't
talk
– just
hit
it
Sprich
nicht
– tu's
einfach.
I
need
a
little
more
– than
a
minute
Ich
brauche
etwas
mehr
– als
eine
Minute.
I
wanna
pass
out
– with
you
in
it
Ich
will
ohnmächtig
werden
– mit
dir
drin.
Don't
stop
– baby
take
it
Hör
nicht
auf
– Baby,
nimm
es.
Deeper
– till
you
break
it
Tiefer
– bis
du
es
zerbrichst.
Open
– cause
I
need
it.
Öffne
– denn
ich
brauche
es.
Harder,
harder,
harder,
harder!
Härter,
härter,
härter,
härter!
I
feel
your
flow
Ich
spüre
deinen
Fluss.
The
vibe
is
so
sexual
Die
Stimmung
ist
so
sexuell.
Got
me
feeling
like
letting
go
Bringt
mich
dazu,
loslassen
zu
wollen.
Think
I'm
gonna
ride
you
all
night
long
Ich
glaube,
ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
reiten.
Cause
this
feel
so,
so,
so,
good!So,
so,
so,
good!
Denn
das
fühlt
sich
so,
so,
so
gut
an!So,
so,
so
gut!
I
feel
your
flow
Ich
spüre
deinen
Fluss.
The
vibe
is
so
sexual
Die
Stimmung
ist
so
sexuell.
Got
me
feeling
like
letting
go
Bringt
mich
dazu,
loslassen
zu
wollen.
Think
I'm
gonna
ride
you
all
night
long
Ich
glaube,
ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
reiten.
Cause
this
feel
so,
so,
so,
good!So,
so,
so,
good!
Denn
das
fühlt
sich
so,
so,
so
gut
an!So,
so,
so
gut!
I
feel
your
flow.
Ich
spüre
deinen
Fluss.
Give
me
some
of
that.
Gib
mir
etwas
davon.
Whose
is
it
Wem
gehört
es?
Just
hit
it
Tu's
einfach.
Till
you
break
it
Bis
du
es
zerbrichst.
Cause
I
need
it.
Denn
ich
brauche
es.
Yeah
- cause
I
need
it.
Ja
- denn
ich
brauche
es.
I
feel
your
flow
Ich
spüre
deinen
Fluss.
The
vibe
is
so
sexual
Die
Stimmung
ist
so
sexuell.
Got
me
feeling
like
letting
go
Bringt
mich
dazu,
loslassen
zu
wollen.
Think
I'm
gonna
ride
you
all
night
long
Ich
glaube,
ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
reiten.
Cause
this
feel
so,
so,
so,
good!So,
so,
so,
good!
Denn
das
fühlt
sich
so,
so,
so
gut
an!So,
so,
so
gut!
I
feel
your
flow
Ich
spüre
deinen
Fluss.
The
vibe
is
so
sexual
Die
Stimmung
ist
so
sexuell.
Got
me
feeling
like
letting
go
Bringt
mich
dazu,
loslassen
zu
wollen.
Think
I'm
gonna
ride
you
all
night
long
Ich
glaube,
ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
reiten.
Cause
this
feel
so,
so,
so,
good!So,
so,
so,
good!
Denn
das
fühlt
sich
so,
so,
so
gut
an!So,
so,
so
gut!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Alonso Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.