Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ready or not 36秒铃声版
ready or not 36-Sekunden-Klingelton-Version
别让我真爱上了你
Lass
mich
mich
nicht
wirklich
in
dich
verlieben
爱上你是我避不开的痛苦
你让我的心变得年轻而模糊
Mich
in
dich
zu
verlieben
ist
mein
unvermeidlicher
Schmerz.
Du
machst
mein
Herz
jung
und
verschwommen.
我渴望的柔情
你怎能表现得如此清楚
Die
Zärtlichkeit,
nach
der
ich
mich
sehne,
wie
kannst
du
sie
so
deutlich
zeigen?
我心不定而我手足无措
面对你我总是无助地沈落
Mein
Herz
ist
unruhig
und
ich
bin
ratlos.
Dir
gegenüber
versinke
ich
immer
hilflos.
情难分对与错
可是你只有一个我
In
der
Liebe
lässt
sich
Recht
von
Unrecht
schwer
trennen.
Aber
du
hast
nur
mich.
别让我真爱上了你
才了解是个错
Lass
mich
nicht
erst,
nachdem
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe,
erkennen,
dass
es
ein
Fehler
ist.
分不清无奈悲哀痛苦还是折磨
Ich
kann
nicht
unterscheiden
zwischen
Hilflosigkeit,
Trauer,
Schmerz
oder
Qual.
心只能偷偷地痛
平静的表现你还要我撑多久
Mein
Herz
kann
nur
heimlich
schmerzen.
Wie
lange
willst
du
noch,
dass
ich
die
ruhige
Fassade
aufrechterhalte?
别让我真爱上了你
才了解是个错
Lass
mich
nicht
erst,
nachdem
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe,
erkennen,
dass
es
ein
Fehler
ist.
看不清感情给多少我才能够逃脱
Ich
sehe
nicht
klar,
wie
viel
Gefühl
es
braucht,
damit
ich
entkommen
kann.
爱令我伤心的停留别
分不清为的是你的温柔
Die
Liebe
lässt
mich
schmerzvoll
verweilen.
Ich
kann
nicht
unterscheiden,
ob
es
wegen
deiner
Zärtlichkeit
ist
还是我无法怨恨的伤痛
oder
wegen
des
Schmerzes,
den
ich
nicht
hassen
kann.
爱上你是我避不开的痛苦
你让我的心变得年轻而模糊
Mich
in
dich
zu
verlieben
ist
mein
unvermeidlicher
Schmerz.
Du
machst
mein
Herz
jung
und
verschwommen.
我渴望的柔情
你怎能表现得如此清楚
Die
Zärtlichkeit,
nach
der
ich
mich
sehne,
wie
kannst
du
sie
so
deutlich
zeigen?
我心不定而我手足无措
面对你我总是无助地沈落
Mein
Herz
ist
unruhig
und
ich
bin
ratlos.
Dir
gegenüber
versinke
ich
immer
hilflos.
情难分对与错
可是你只有一个我
In
der
Liebe
lässt
sich
Recht
von
Unrecht
schwer
trennen.
Aber
du
hast
nur
mich.
别让我真爱上了你
才了解是个错
Lass
mich
nicht
erst,
nachdem
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe,
erkennen,
dass
es
ein
Fehler
ist.
分不清无奈悲哀痛苦还是折磨
Ich
kann
nicht
unterscheiden
zwischen
Hilflosigkeit,
Trauer,
Schmerz
oder
Qual.
心只能偷偷地痛
平静的表现你还要我撑多久
Mein
Herz
kann
nur
heimlich
schmerzen.
Wie
lange
willst
du
noch,
dass
ich
die
ruhige
Fassade
aufrechterhalte?
别让我真爱上了你
才了解是个错
Lass
mich
nicht
erst,
nachdem
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe,
erkennen,
dass
es
ein
Fehler
ist.
看不清感情给多少我才能够逃脱
Ich
sehe
nicht
klar,
wie
viel
Gefühl
es
braucht,
damit
ich
entkommen
kann.
爱令我伤心的停留别
分不清为的是你的温柔
Die
Liebe
lässt
mich
schmerzvoll
verweilen.
Ich
kann
nicht
unterscheiden,
ob
es
wegen
deiner
Zärtlichkeit
ist
还是我无法怨恨的伤痛
oder
wegen
des
Schmerzes,
den
ich
nicht
hassen
kann.
别让我真爱上了你
才了解是个错
Lass
mich
nicht
erst,
nachdem
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe,
erkennen,
dass
es
ein
Fehler
ist.
分不清无奈悲哀痛苦还是折磨
Ich
kann
nicht
unterscheiden
zwischen
Hilflosigkeit,
Trauer,
Schmerz
oder
Qual.
心只能偷偷地痛
平静的表现你还要我撑多久
Mein
Herz
kann
nur
heimlich
schmerzen.
Wie
lange
willst
du
noch,
dass
ich
die
ruhige
Fassade
aufrechterhalte?
别让我真爱上了你
才了解是个错
Lass
mich
nicht
erst,
nachdem
ich
mich
wirklich
in
dich
verliebt
habe,
erkennen,
dass
es
ein
Fehler
ist.
看不清感情给多少我才能够逃脱
Ich
sehe
nicht
klar,
wie
viel
Gefühl
es
braucht,
damit
ich
entkommen
kann.
爱令我伤心的停留别
分不清为的是你的温柔
Die
Liebe
lässt
mich
schmerzvoll
verweilen.
Ich
kann
nicht
unterscheiden,
ob
es
wegen
deiner
Zärtlichkeit
ist
还是我无法怨恨的伤痛
oder
wegen
des
Schmerzes,
den
ich
nicht
hassen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.