李玟 - 刀马旦 - перевод текста песни на немецкий

刀马旦 - 李玟перевод на немецкий




刀马旦
Dao Ma Dan
***前奏***
***Vorspiel***
明明早上人還在香港 還在九龍茶館喝褒湯
Gerade noch war ich in Hongkong, trank noch nahrhafte Suppe in einem Teehaus in Kowloon
怎麼場景一下跳西安 我在護城河的堤岸
Wie sprang die Szene plötzlich nach Xi'an? Ich bin am Ufer des Stadtgrabens
站在古老神秘的城牆 月光搖又晃~
Stehe auf der alten, geheimnisvollen Stadtmauer, das Mondlicht schwankt und flackert~
我用英語跟小販交談 突然畫面一下就全暗
Ich sprach Englisch mit dem Straßenhändler, plötzlich wurde alles ganz dunkel
還在想 到底身在何方
Ich frage mich noch, wo genau bin ich?
變模樣 是個華裔姑娘
Ich verwandle mich, bin ein chinesisches Mädchen
開始想 認真細心裝扮
Ich beginne nachzudenken, mich sorgfältig zurechtzumachen
回台上 終於輪我上場
Ich kehre auf die Bühne zurück, endlich bin ich an der Reihe
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Schwinge den Blumenspeer, ein Salto rückwärts, die Taille dreht sich mit, der Pferdeschritt ist fest
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Schwinge den Blumenspeer, schöner als jeder andere, singe dann einen Teil, Yu Ji und der Hegemonenkönig
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
Schwinge den Blumenspeer, die Operntruppe auf der Bühne, die Erhu erklingt laut, das Publikum klatscht kräftig
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
Schwinge den Blumenspeer, schöner als jeder andere, die Haltung der Dao Ma Dan, die Aufführung begeistert das ganze Publikum
Rap: 一口糧一張床一面牆一扇窗 我灑下一片月光
Rap: Eine Ration Essen, ein Bett, eine Wand, ein Fenster, ich streue ein Stück Mondlicht
一次種下一畝高粱 一個人在北大荒
Einmal einen Morgen Sorghum gepflanzt, allein in der Großen Nördlichen Wildnis
一碗熱湯 溫暖了我一個晚上
Eine Schüssel heiße Suppe, ah, wärmte mich eine Nacht lang
一匹蒼狼一身風霜 走過絲路回家鄉
Ein grauer Wolf, von Wind und Frost gezeichnet, ging über die Seidenstraße nach Hause
站在古老神秘的城牆 月光搖又晃~
Stehe auf der alten, geheimnisvollen Stadtmauer, das Mondlicht schwankt und flackert~
我用英語跟小販交談 突然畫面一下就全暗
Ich sprach Englisch mit dem Straßenhändler, plötzlich wurde alles ganz dunkel
還在想 到底身在何方
Ich frage mich noch, wo genau bin ich?
變模樣 是個華裔姑娘
Ich verwandle mich, bin ein chinesisches Mädchen
開始想 認真細心裝扮
Ich beginne nachzudenken, mich sorgfältig zurechtzumachen
回台上 終於輪我上場
Ich kehre auf die Bühne zurück, endlich bin ich an der Reihe
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Schwinge den Blumenspeer, ein Salto rückwärts, die Taille dreht sich mit, der Pferdeschritt ist fest
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Schwinge den Blumenspeer, schöner als jeder andere, singe dann einen Teil, Yu Ji und der Hegemonenkönig
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
Schwinge den Blumenspeer, die Operntruppe auf der Bühne, die Erhu erklingt laut, das Publikum klatscht kräftig
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
Schwinge den Blumenspeer, schöner als jeder andere, die Haltung der Dao Ma Dan, die Aufführung begeistert das ganze Publikum
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Schwinge den Blumenspeer, ein Salto rückwärts, die Taille dreht sich mit, der Pferdeschritt ist fest
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Schwinge den Blumenspeer, schöner als jeder andere, singe dann einen Teil, Yu Ji und der Hegemonenkönig





Авторы: Chou Jay, Shan Fang Wen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.