李玟 - 刀马旦 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李玟 - 刀马旦




刀马旦
Diva
***前奏***
***Prelude***
明明早上人還在香港 還在九龍茶館喝褒湯
Just this morning I was in Hong KongDrinking herbal soup in a Kowloon teahouse
怎麼場景一下跳西安 我在護城河的堤岸
How did the scene suddenly jump to Xi'anI'm on the bank of the moat
站在古老神秘的城牆 月光搖又晃~
Standing on the ancient and mysterious city wallsThe moonlight sways and shimmers~
我用英語跟小販交談 突然畫面一下就全暗
I spoke to a vendor in EnglishSuddenly the scene went completely dark
還在想 到底身在何方
I'm still wondering where in the world I am
變模樣 是個華裔姑娘
I've changed my appearance, I'm a Chinese-American girl
開始想 認真細心裝扮
I start to think, carefully and meticulously applying makeup
回台上 終於輪我上場
I return to the stage, it's finally my turn to perform
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
I brandish my spear, perform a backflipMy waist follows along, my horse stance is steady
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
I brandish my spear, more gracefully than anyone elseThen I sing a passage, about Yu Ji and Xiang Yu
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
I brandish my spear, in the theater troupe on the stageThe erhu sounds, the audience claps enthusiastically
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
I brandish my spear, more gracefully than anyone elseA diva's bearing, captivating the entire audience
Rap: 一口糧一張床一面牆一扇窗 我灑下一片月光
Rap: One ration of food, one bed, one wall, one windowI shed a ray of moonlight
一次種下一畝高粱 一個人在北大荒
I sowed an acre of sorghum at one timeA single person in the northern wilderness
一碗熱湯 溫暖了我一個晚上
A bowl of hot soup ah, warmed me for an entire night
一匹蒼狼一身風霜 走過絲路回家鄉
A lone wolf, weathered by wind and frostTraveling the Silk Road back to its hometown
站在古老神秘的城牆 月光搖又晃~
Standing on the ancient and mysterious city wallsThe moonlight sways and shimmers~
我用英語跟小販交談 突然畫面一下就全暗
I spoke to a vendor in EnglishSuddenly the scene went completely dark
還在想 到底身在何方
I'm still wondering where in the world I am
變模樣 是個華裔姑娘
I've changed my appearance, I'm a Chinese-American girl
開始想 認真細心裝扮
I start to think, carefully and meticulously applying makeup
回台上 終於輪我上場
I return to the stage, it's finally my turn to perform
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
I brandish my spear, perform a backflipMy waist follows along, my horse stance is steady
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
I brandish my spear, more gracefully than anyone elseThen I sing a passage, about Yu Ji and Xiang Yu
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
I brandish my spear, in the theater troupe on the stageThe erhu sounds, the audience claps enthusiastically
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
I brandish my spear, more gracefully than anyone elseA diva's bearing, captivating the entire audience
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
I brandish my spear, perform a backflipMy waist follows along, my horse stance is steady
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
I brandish my spear, more gracefully than anyone elseThen I sing a passage, about Yu Ji and Xiang Yu





Авторы: Chou Jay, Shan Fang Wen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.