李玟 - 刀马旦 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 李玟 - 刀马旦




刀马旦
Наездница с копьями
***前奏***
***Вступление***
明明早上人還在香港 還在九龍茶館喝褒湯
Только утром была в Гонконге, пила отвар в чайной в Коулуне,
怎麼場景一下跳西安 我在護城河的堤岸
Как вдруг оказалась в Сиане, на берегу городского рва.
站在古老神秘的城牆 月光搖又晃~
Стою у древней, загадочной стены, лунный свет качается…
我用英語跟小販交談 突然畫面一下就全暗
Говорю с торговцем по-английски, и вдруг всё вокруг погружается во тьму.
還在想 到底身在何方
Я всё ещё думаю, где же я нахожусь?
變模樣 是個華裔姑娘
Я изменилась, стала девушкой китайского происхождения.
開始想 認真細心裝扮
Я начинаю думать, как бы мне тщательно нарядиться.
回台上 終於輪我上場
Я возвращаюсь на сцену, наконец, моя очередь выступать.
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Взмахиваю копьём, делаю сальто назад, изгибаюсь, прочно стою в стойке "всадника".
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Взмахиваю копьём, красивее всех, а затем пою о Юй Цзи и Сян Юе.
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
Взмахиваю копьём, театральная труппа на сцене, громко звучит эрху, публика бурно аплодирует.
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
Взмахиваю копьём, красивее всех, движения наездницы с копьями завораживают весь зал.
Rap: 一口糧一張床一面牆一扇窗 我灑下一片月光
Рэп: Горсть риса, кровать, стена, окно, я проливаю лунный свет.
一次種下一畝高粱 一個人在北大荒
Засеяла поле гаоляном, одна в Северной пустоши.
一碗熱湯 溫暖了我一個晚上
Миска горячего супа… согрела меня этой ночью.
一匹蒼狼一身風霜 走過絲路回家鄉
Серый волк, покрытый инеем, идёт по Шелковому пути домой.
站在古老神秘的城牆 月光搖又晃~
Стою у древней, загадочной стены, лунный свет качается…
我用英語跟小販交談 突然畫面一下就全暗
Говорю с торговцем по-английски, и вдруг всё вокруг погружается во тьму.
還在想 到底身在何方
Я всё ещё думаю, где же я нахожусь?
變模樣 是個華裔姑娘
Я изменилась, стала девушкой китайского происхождения.
開始想 認真細心裝扮
Я начинаю думать, как бы мне тщательно нарядиться.
回台上 終於輪我上場
Я возвращаюсь на сцену, наконец, моя очередь выступать.
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Взмахиваю копьём, делаю сальто назад, изгибаюсь, прочно стою в стойке "всадника".
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Взмахиваю копьём, красивее всех, а затем пою о Юй Цзи и Сян Юе.
耍花槍 舞台的戲班 二胡拉的響 觀眾用力鼓掌
Взмахиваю копьём, театральная труппа на сцене, громко звучит эрху, публика бурно аплодирует.
耍花槍 比誰都漂亮 刀馬旦身段 演出風靡全場
Взмахиваю копьём, красивее всех, движения наездницы с копьями завораживают весь зал.
耍花槍 一個後空翻 腰身跟著轉 馬步紮的穩當
Взмахиваю копьём, делаю сальто назад, изгибаюсь, прочно стою в стойке "всадника".
耍花槍 比誰都漂亮 接著唱一段 虞姬和霸王
Взмахиваю копьём, красивее всех, а затем пою о Юй Цзи и Сян Юе.





Авторы: Chou Jay, Shan Fang Wen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.