Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我和愛人和我
Ich und die Liebe und ich
瞬間冰凍
白雪在飄著
Plötzlich
erstarrt,
Schnee
fällt
leise
像一段尾奏
在送別什麼
Wie
ein
Nachspiel,
das
sich
verabschiedet
寒冷氣候
不太適合我
Das
kalte
Klima
passt
nicht
zu
mir
但也不怎麼記得
溫熱的感受
Doch
ich
erinnere
mich
kaum
noch
an
Wärme
我和愛人和我
不同
Ich
und
die
Liebe
und
ich
– so
verschieden
一個像冰
一個好像著了火
Einer
wie
Eis,
der
andere
wie
loderndes
Feuer
他和後來和他
不同
Er
und
der
Andere
– nicht
mehr
derselbe
是他忘了還是我在做夢
Hat
er
vergessen
oder
träume
ich
nur?
愛和不愛和愛
相同
Lieben
und
Nicht-Lieben
– am
Ende
gleich
過程也許有長有短
結果都寂寞
Mal
länger,
mal
kürzer,
doch
endet’s
einsam
別說我沒有嘗試過
Sag
nicht,
ich
hätte
es
nicht
versucht
否則看來也不會失魂落魄
Sonst
stünd‘
ich
nicht
so
verloren
da
地圖不見了
好像困在迷宮
Die
Karte
verschwunden,
gefangen
im
Labyrinth
我怎麼也找不到
那一個出口
Ich
finde
den
Ausgang
einfach
nicht
mehr
口袋那句
要好好保重
„Pass
auf
dich
auf“
– dieser
letzte
Zettel
是我愛他一場
唯一的結果
Einziger
Dank
für
meine
ganze
Liebe
我和愛人和我
不同
Ich
und
die
Liebe
und
ich
– so
verschieden
一個像冰
一個好像著了火
Einer
wie
Eis,
der
andere
wie
loderndes
Feuer
他和後來和他
不同
Er
und
der
Andere
– nicht
mehr
derselbe
是他忘了還是我在做夢
Hat
er
vergessen
oder
träume
ich
nur?
愛和不愛和愛
相同
Lieben
und
Nicht-Lieben
– am
Ende
gleich
過程也許有長有短
結果都寂寞
Mal
länger,
mal
kürzer,
doch
endet’s
einsam
別說我沒有嘗試過
Sag
nicht,
ich
hätte
es
nicht
versucht
否則看來也不會失魂落魄
Sonst
stünd‘
ich
nicht
so
verloren
da
思念打包成一個包裹
Die
Sehnsucht
pack‘
ich
in
einen
Karton
寄回屬於我那個住所
Und
schick‘
sie
zurück
in
mein
altes
Zuhaus
太多東西是和你共有
Zu
vieles
teilen
wir
miteinander
反正帶不走
Doch
nichts
davon
bleibt
我和愛人和我到最後
Ich
und
die
Liebe
und
ich
– am
Ende
遺失了相愛的線索
Haben
uns
selbst
verloren
im
Dunkeln
迷路在某個角落
Irgendwo,
irgendwie
gestrandet
我和愛人和我
不同
Ich
und
die
Liebe
und
ich
– so
verschieden
一個像冰
一個好像著了火
Einer
wie
Eis,
der
andere
wie
loderndes
Feuer
他和後來和他
不同
Er
und
der
Andere
– nicht
mehr
derselbe
是他忘了還是我在做夢
Hat
er
vergessen
oder
träume
ich
nur?
愛和不愛和愛
相同
Lieben
und
Nicht-Lieben
– am
Ende
gleich
過程也許有長有短
結果都寂寞
Mal
länger,
mal
kürzer,
doch
endet’s
einsam
別說我沒有嘗試過
Sag
nicht,
ich
hätte
es
nicht
versucht
否則看來也不會失魂落魄
Sonst
stünd‘
ich
nicht
so
verloren
da
我和愛人和我
不同
Ich
und
die
Liebe
und
ich
– so
verschieden
一個像冰
一個好像著了火
Einer
wie
Eis,
der
andere
wie
loderndes
Feuer
他和後來和他
不同
Er
und
der
Andere
– nicht
mehr
derselbe
是他忘了還是我在做夢
Hat
er
vergessen
oder
träume
ich
nur?
愛和不愛和愛
相同
Lieben
und
Nicht-Lieben
– am
Ende
gleich
過程也許有長有短
結果都寂寞
Mal
länger,
mal
kürzer,
doch
endet’s
einsam
別說我沒有嘗試過
Sag
nicht,
ich
hätte
es
nicht
versucht
否則看來也不會失魂落魄
Sonst
stünd‘
ich
nicht
so
verloren
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen Chuan Chen, Nichelle Hee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.