李玟 - 美男子 - перевод текста песни на немецкий

美男子 - 李玟перевод на немецкий




美男子
Schöner Mann
微風吹著髮香 海岸他的肩膀
Sanfter Wind weht durch mein duftendes Haar, an der Küste seine Schulter
海鷗般的眉線 眼睛深遂大海一樣
Augenbrauen wie Möwenflügel, Augen tief wie das Meer
沉默彷彿月光 凝視就是太陽
Sein Schweigen wie Mondlicht, sein Blick wie die Sonne
他在我的心上 日以繼夜投下光芒
Er ist in meinem Herzen, Tag und Nacht wirft er seinen Glanz
靠近我 他會抱緊我 抱緊我可會真心愛我
Komm ich ihm nah, wird er mich fest umarmen, hält er mich fest, wird er mich wirklich lieben?
如果我拒絕此刻溫柔 他可會體會我 更加珍惜我
Wenn ich diese zärtliche Geste ablehne, wird er mich verstehen, mich mehr schätzen?
迷戀美麗男子 擔心多於關心
Verliebt in einen schönen Mann, Sorgen überwiegen die Zuneigung
包圍在他身邊 太多蝴蝶 閃亮耀眼
Umgeben von zu vielen Schmetterlingen, glänzend und blendend
靠近我 他會抱緊我 抱緊我可會真心愛我
Komm ich ihm nah, wird er mich fest umarmen, hält er mich fest, wird er mich wirklich lieben?
如果我拒絕此刻溫柔 他可會體會我 更加珍惜我
Wenn ich diese zärtliche Geste ablehne, wird er mich verstehen, mich mehr schätzen?
靠近我 他會電到我 電到我可會付出所有
Komm ich ihm nah, wird er mich elektrisieren, elektrisiert er mich, wird er alles geben?
如果我接受此刻溫柔
Wenn ich diese zärtliche Geste annehme
我可會真擁有 不會有難過
Werde ich ihn wirklich haben, ohne Kummer?
Should I really love him?Shoule I care?
Should I really love him?Should I care?
There so many woman all out there!
There so many women all out there!
Is he really the one that I want to give my love to?
Is he really the one that I want to give my love to?
Well, I don't know!I guess I'm just a lovefool.
Well, I don't know!I guess I'm just a lovefool.
刮風 下雨 想他 躲雨 眼淚 是雨 忽然 大雨
Wind, Regen, denk an ihn, such Schutz vor Regen, Tränen sind Regen, plötzlich Starkregen
靠近我 他會抱緊我 抱緊我可會真心愛我
Komm ich ihm nah, wird er mich fest umarmen, hält er mich fest, wird er mich wirklich lieben?
如果我拒絕此刻溫柔 他可會體會我 更加珍惜我
Wenn ich diese zärtliche Geste ablehne, wird er mich verstehen, mich mehr schätzen?
靠近我 他會電到我 電到我可會付出所有
Komm ich ihm nah, wird er mich elektrisieren, elektrisiert er mich, wird er alles geben?
如果我接受此刻溫柔
Wenn ich diese zärtliche Geste annehme
我可會真擁有 不會有難過
Werde ich ihn wirklich haben, ohne Kummer?
迷戀美麗男子 擔心多於關心
Verliebt in einen schönen Mann, Sorgen überwiegen die Zuneigung
包圍在他身邊 太多蝴蝶 閃亮耀眼
Umgeben von zu vielen Schmetterlingen, glänzend und blendend





Авторы: Chang De Xu, Tong Tong, Ji-kang Wang, Co Co Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.