Текст и перевод песни 李玟 - 美麗笨女人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當整個世界因為太疲倦而睡去
Когда
весь
мир
от
усталости
засыпает,
我仿佛聽到有人為愛歡呼為愛哭泣
Мне
кажется,
я
слышу,
как
кто-то
ради
любви
ликует,
ради
любви
рыдает.
早已經聽你說過千萬次要放棄
Я
уже
тысячу
раз
слышала,
как
ты
говоришь,
что
хочешь
всё
бросить,
從此不再為他而美麗
Что
больше
не
будешь
ради
него
прихорашиваться.
不要鮮花不想再受委屈
Не
нужны
тебе
цветы,
не
хочешь
больше
страдать.
所以你背起行囊
И
вот
ты
собираешь
вещи,
逃逃逃到遠方
Бежишь,
бежишь
далеко,
開始要試著獨立
Начинаешь
пытаться
быть
самостоятельной,
試著重新更愛自己
Пытаешься
снова
полюбить
себя.
有一天清晨醒來發覺不能呼吸
Однажды
утром
просыпаешься
и
понимаешь,
что
не
можешь
дышать,
於是又乖乖回到他懷裏
И
послушно
возвращаешься
к
нему
в
объятия.
這次你下決心犧牲自己
На
этот
раз
ты
решаешь
пожертвовать
собой.
這一個美麗的美麗的笨女人
哦
Эта
красивая,
красивая
глупышка,
о,
她的故事發生在每個角落裏
Её
история
происходит
на
каждом
углу.
她讓我相信了自己的愛情
Она
заставляет
меня
верить
в
свою
любовь,
不能和她一樣軟弱無力
Нельзя
быть
такой
же
слабой
и
безвольной,
不能迷迷糊糊勉強自己
Нельзя
бездумно
заставлять
себя.
愛不是死心踢地就有結局
Любовь
— это
не
отчаяние
и
смирение.
所以你背起行囊
И
вот
ты
собираешь
вещи,
逃逃逃到遠方
Бежишь,
бежишь
далеко,
開始要試著獨立
Начинаешь
пытаться
быть
самостоятельной,
試著重新更愛自己
Пытаешься
снова
полюбить
себя.
有一天清晨醒來發覺不能呼吸
Однажды
утром
просыпаешься
и
понимаешь,
что
не
можешь
дышать,
於是又乖乖回到他懷裏
И
послушно
возвращаешься
к
нему
в
объятия.
這次你下決心犧牲自己
На
этот
раз
ты
решаешь
пожертвовать
собой.
這一個美麗的美麗的笨女人
哦
Эта
красивая,
красивая
глупышка,
о,
她的故事發生在每個角落裏
Её
история
происходит
на
каждом
углу.
她讓我相信了自己的愛情
Она
заставляет
меня
верить
в
свою
любовь,
不能和她一樣軟弱無力
Нельзя
быть
такой
же
слабой
и
безвольной,
不能迷迷糊糊勉強自己
Нельзя
бездумно
заставлять
себя.
每一個美麗的美麗的笨女人
哦
Каждая
красивая,
красивая
глупышка,
о,
都需要向天祈求感情出現奇跡
Должна
молить
небеса
о
чуде
в
любви.
未來的日子需要多少的謊言
Сколько
лжи
понадобится
в
будущем,
用來欺騙自己麻醉自己
Чтобы
обманывать
себя,
чтобы
притуплять
боль,
需要多少同情多少勇氣
Сколько
нужно
сочувствия,
сколько
нужно
мужества.
這一個美麗的美麗的笨女人
哦
Эта
красивая,
красивая
глупышка,
о,
她的故事發生在每個角落裏
Её
история
происходит
на
каждом
углу.
她讓我相信了自己的愛情
Она
заставляет
меня
верить
в
свою
любовь,
不能和她一樣軟弱無力
Нельзя
быть
такой
же
слабой
и
безвольной,
不能迷迷糊糊勉強自己
Нельзя
бездумно
заставлять
себя.
愛不是死心踢地就有結局
Любовь
— это
не
отчаяние
и
смирение.
誒
啊
笨女人
Эх,
ах,
глупышка.
耶耶耶耶耶耶
噢噢噢噢
(笨女人)
Е-е-е-е-е,
о-о-о-о
(глупышка).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xu Wen Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.