魔镜 - 李玟перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
我其實走不進去你也出不來
如果你對我放電我就給你愛
Ich
komm'
nicht
rein
bei
dir,
du
kommst
nicht
raus
bei
mir.
Wenn
du
mit
mir
flirtest,
geb'
ich
dir
meine
Liebe.
你看見我的表情到底是純潔或使壞
不明白
Mein
Gesichtsausdruck,
den
du
siehst,
ist
er
unschuldig
oder
böse?
Du
verstehst
es
nicht.
貪心的男人總是希望你
有天使的臉孔和魔鬼的身裁
Gierige
Männer
wollen
immer,
dass
du
ein
Engelsgesicht
und
eine
Teufelsfigur
hast.
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
為什麼我要假裝什麼都不懂
儘量少說話
Warum
muss
ich
so
tun,
als
wüsste
ich
nichts,
und
versuchen,
wenig
zu
reden?
讓你疼我
拍拍頭
拉拉手
不准先走
Lass
dich
mich
verhätscheln,
meinen
Kopf
tätscheln,
Händchen
halten,
du
darfst
nicht
zuerst
gehen.
騙我自己你好愛我
享受寂寞的感受
Mich
selbst
betrügen,
dass
du
mich
so
liebst,
das
Gefühl
der
Einsamkeit
genießen.
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
我就是喜歡拆穿你所有藉口
不要告訴我
Ich
liebe
es
einfach,
all
deine
Ausreden
zu
entlarven.
Erzähl
mir
nicht...
你沒時間
沒力氣
沒情緒
沒找到我
想個更好的理由
YEAH...
...du
hast
keine
Zeit,
keine
Kraft,
keine
Lust,
hast
mich
nicht
gefunden.
Denk
dir
einen
besseren
Grund
aus,
YEAH...
角色太混亂
我不明白
愛不是應該很簡單
Die
Rollen
sind
zu
verwirrend,
ich
versteh's
nicht.
Sollte
Liebe
nicht
ganz
einfach
sein?
角色該對換
換你去猜
看你能不能把我看穿
Die
Rollen
sollten
getauscht
werden.
Lass
dich
mal
raten,
schau,
ob
du
mich
durchschauen
kannst.
沒有誰該把誰打敗
我的感覺必需隨情緒變換
Niemand
sollte
jemanden
besiegen.
Meine
Gefühle
müssen
sich
mit
meiner
Stimmung
ändern.
你永遠不會真正的明白
我的心裡
兩個我都愛
Du
wirst
es
nie
wirklich
verstehen.
In
meinem
Herzen
liebe
ich
beide
meiner
Ichs.
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
為什麼我要假裝什麼都不懂
儘量少說話
Warum
muss
ich
so
tun,
als
wüsste
ich
nichts,
und
versuchen,
wenig
zu
reden?
讓你疼我
拍拍頭
拉拉手
不准先走
Lass
dich
mich
verhätscheln,
meinen
Kopf
tätscheln,
Händchen
halten,
du
darfst
nicht
zuerst
gehen.
騙我自己你好愛我
Mich
selbst
betrügen,
dass
du
mich
so
liebst.
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
MIRROR
MIRROR
ON
THE
WALL
WHO'S
THE
FAIREST
OF
THEM
ALL
魔鏡魔鏡告訴我
男人到底要什麼
Spieglein,
Spieglein,
sag
mir
doch,
was
Männer
wirklich
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Guang Zhong, Chen Wai Keung, Andy Mollard
Альбом
今天到永远
дата релиза
01-05-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.