Текст и перевод песни 李玲玉 - 东南西北风
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
东南西北风
Ветер с юго-востока, северо-запада
与你相逢其实就像一个梦
Наша
встреча
словно
сон,
梦醒无影又无踪
Проснулась
– тебя
уж
нет.
总是看了不能忘
Но
твой
образ
не
забыть,
总是过了不能想
И
о
тебе
всё
думаю,
总让我为你痴狂
Ты
сводишь
меня
с
ума.
让爱上上你其实没什么道理
Нет
причин
любить
тебя,
明明知道不可以
Знаю,
так
нельзя,
让我痛苦为了你
Ради
тебя
страдаю,
让我快乐为了你
Ради
тебя
счастлива,
没有你还有什么意义
В
чём
смысл
жизни
без
тебя?
看那东南西北风
Смотри,
юго-восточный,
северо-западный
ветер
吹着不同的面孔
Дуют
с
разных
сторон.
难道爱情只是一阵风
Неужели
любовь
– всего
лишь
ветер?
我的心儿嘭呀嘭
Сердце
бьется
сильней,
因为有你在梦中
Ведь
ты
приходишь
во
сне,
从此生命不再空呀空
И
жизнь
моя
наполнена
тобой,
也许爱变的更浓
Может,
любовь
станет
сильней,
也许变的无影踪
А
может,
исчезнет,
как
дым,
只要有你我就有笑容
Но,
пока
ты
рядом,
я
улыбаюсь.
让爱上上你其实没什么道理
Нет
причин
любить
тебя,
明明知道不可以
Знаю,
так
нельзя,
让我痛苦为了你
Ради
тебя
страдаю,
让我快乐为了你
Ради
тебя
счастлива,
没有你还有什么意义
В
чём
смысл
жизни
без
тебя?
让爱上上你其实没什么道理
Нет
причин
любить
тебя,
明明知道不可以
Знаю,
так
нельзя,
让我痛苦为了你
Ради
тебя
страдаю,
让我快乐为了你
Ради
тебя
счастлива,
没有你还有什么意义
В
чём
смысл
жизни
без
тебя?
看那东南西北风
Смотри,
юго-восточный,
северо-западный
ветер
吹着不同的面孔
Дуют
с
разных
сторон.
难道爱情只是一阵风
Неужели
любовь
– всего
лишь
ветер?
我的心儿嘭呀嘭
Сердце
бьется
сильней,
因为有你在梦中
Ведь
ты
приходишь
во
сне,
从此生命不再空呀空
И
жизнь
моя
наполнена
тобой,
也许爱变的更浓
Может,
любовь
станет
сильней,
也许变的无影踪
А
может,
исчезнет,
как
дым,
只要有你我就有笑容
Но,
пока
ты
рядом,
я
улыбаюсь.
看那东南西北风
Смотри,
юго-восточный,
северо-западный
ветер
吹着不同的面孔
Дуют
с
разных
сторон.
难道爱情只是一阵风
Неужели
любовь
– всего
лишь
ветер?
我的心儿嘭呀嘭
Сердце
бьется
сильней,
因为有你在梦中
Ведь
ты
приходишь
во
сне,
从此生命不再空呀空
И
жизнь
моя
наполнена
тобой,
也许爱变的更浓
Может,
любовь
станет
сильней,
也许变的无影踪
А
может,
исчезнет,
как
дым,
只要有你我就有笑容
Но,
пока
ты
рядом,
я
улыбаюсь.
让爱上上你其实没什么道理
Нет
причин
любить
тебя,
明明知道不可以
Знаю,
так
нельзя,
让我痛苦为了你
Ради
тебя
страдаю,
让我快乐为了你
Ради
тебя
счастлива,
没有你还有什么意义
В
чём
смысл
жизни
без
тебя?
让我痛苦为了你
Ради
тебя
страдаю,
让我快乐为了你
Ради
тебя
счастлива,
没有你还有什么意义
В
чём
смысл
жизни
без
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.