李玲玉 - 夜半女人心 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 李玲玉 - 夜半女人心




夜半女人心
Midnight Heart of a Woman
月挂在天边 点燃夜半时分
The moon hangs in the sky, igniting the midnight hour
漫天的闪烁 漫天的幽魂
The vast expanse shimmering, like countless specters
轨道上滑行着 太多星座
Constellations traverse their celestial paths
对映下千千万万
A myriad mirrored below
男人和女人
Men and women
阴阳两界 究竟是谁在划分
Who draws this line between realms of yin and yang?
平白天下着不朽的缘分
An eternal destiny bestowed without reason
回头再细看天底下的事情
On second glance, the affairs of this earthly sphere
无非是一场酸甜的良心战争
Are naught but bitter and sweet battles of conscience
夜半女人心 心如一盏灯
In the dead of night, a woman's heart, like a lamp
忽暗又忽明 常醉谁可心
Flickers erratically, forever chasing its desires
夜半女人心 心如一盏灯
In the dead of night, a woman's heart, like a lamp
忽暗又忽明 常醉谁可心
Flickers erratically, forever chasing its desires
苍白的月光 忽然让我发愣
The moon's pale glow casts me into a sudden trance
是否远去的就是 带来的心痛
Do those who depart leave behind a lingering ache?
一次次梦游过 月影花灯
Night after night, I wander through dreams
有几多细节催人脸红催人发疯
Beneath the moon and the lantern's light
羞涩的纯真 和狂热的冲动
A tapestry of memories, both sweet and tormenting
竟把一个女人变成两个女人
For a woman's heart is divided in two
潜心琢磨 全天下的女人
Seeking perfection in all
最后竟是头顶滑过 的一颗流星
Only to find a fleeting meteor
夜半女人心 心如一盏灯
In the dead of night, a woman's heart, like a lamp
忽暗又忽明 常醉谁可心
Flickers erratically, forever chasing its desires
夜半女人心 心如一盏灯
In the dead of night, a woman's heart, like a lamp
忽暗又忽明 常醉谁可心
Flickers erratically, forever chasing its desires
夜半女人心 心如一盏灯
In the dead of night, a woman's heart, like a lamp
忽暗又忽明 常醉谁可心
Flickers erratically, forever chasing its desires
夜半女人心 心如一盏灯
In the dead of night, a woman's heart, like a lamp
忽暗又忽明 常醉谁可心
Flickers erratically, forever chasing its desires






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.